Ejemplos de uso de "biological asset" en inglés con traducción al ruso

<>
I'm sure you'll be a valuable asset to our company. Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
Human as a biological being belongs to the animal world. Человек как биологическое существо принадлежит к животному миру.
Platon Maguta, Asset Manager for Maguta Fund management company Платон Магута, управляющий активами УК "Фонд Магута"
How long adolescence continues is determined by biological factors. То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.
His main asset is his team. Его главное преимущество – команда.
The last biological "mini-ark" with animals flew into orbit 16 years ago. С животными последний раз биологический "миниковчег" летал на орбиту 16 лет назад.
In a statement at a World Bank conference in Washington, DC, on asset recovery on December 6, Sytnyk stated that the "reason for my firing is simple. Выступая 6 декабря на конференции Всемирного Банка в Вашингтоне, он заявил: «Причина моей отставки проста.
"The problem is related to the fact that this chick needs to find support, needs to get on its feet and start moving," explains head of the laboratory of the Institute of Medical and Biological Problems (IMBP) RAN Vladimir Sychev. "Проблема, связанная с тем, что этот птенец должен найти опору, он должен встать на свой ножки и начать двигаться", - поясняет заведующий лабораторией Института медико-биологических проблем (ИМБП) РАН Владимир Сычев.
During the last period, the two most important structural conditions were that the National Bank take over the heavily undercapitalized PrivatBank, and that Ukraine implement the strict filing of asset declarations of 100,000 officials. В течение последнего периода двумя важнейшими условиями по реформам были национализация недокапитализированного Приватбанка и запуск системы электронного декларирования для 100 тысяч чиновников.
A report filed to the European Commission in 2011 described intersex people as different from transsexual or transgender people, as their status is not gender related but instead relates to their biological makeup, which is neither exclusively male nor exclusively female, but is typical of both at once or not clearly defined as either. Доклад, отправленный в Европейскую комиссию в 2011 году, описывает интерсексуальных людей как отличающихся от транссексуальных или трансгендерных, поскольку их состояние имеет отношение не к гендеру, а к их биологическому строению, которое не соответствует исключительно ни мужскому, ни женскому полу, а типично для обоих одновременно либо не характерно ни для одного из них.
FXTM leverages forex industry knowledge together with superior technological capabilities through the PAMM program, taking advantage of forex as a separate asset class within the client’s overall portfolio. FXTM использует непревзойденную базу знаний индустрии Forex вместе с превосходными технологическими возможностями программы PAMM, пользуясь преимуществами рынка Forex, как отдельного класса активов для формирования общего инвестиционного портфеля клиентов.
For example, a family of 6 persons - papa, mama, biological child and 3 adopted. Семья, например, из 6 человек - папа, мама, родной ребенок и 3-е - усыновленных.
(1) On the date when open positions are rolled over to the next trading month of the underlying asset / futures contract, CFD trading is closed at 21:30 Riga Time. (1) В день, когда происходит перенос открытой позиции / “Rollover” на следующий торговый месяц базового актива – фьючерсного контракта, торги CFD заканчиваются в 21:30 по Рижскому времени.
The jury is still out as to whether the source is geological or biological. Пока непонятно, какой источник у метана: геологический или биологический.
There are standard codes for futures contracts that identify the underlying asset and its delivery time. Для фьючерсных контрактов существуют стандарты по указанию валюты и времени поставки.
Scientists have spent decades analyzing the data from these explorers, mapping the contours and chemistry of more than 100 satellites around Jupiter and Saturn with enough accuracy to make solid guesses about where biological processes might be hidden. Ученые десятилетиями анализировали поставленные этими аппаратами данные, набрасывая очертания и устанавливая химический состав более чем ста спутников Юпитера и Сатурна, чтобы сделать основательное предположение о том, где могут скрываться биологические процессы.
Demand for the safe haven asset was initially already low as virtually everyone was expecting the Eurozone finance ministers to approve the Greek reform proposals for extending its bailout. Спрос на безопасную гавань активов изначально и так был слабым, поскольку практически все предполагали, что министры финансов Еврозоны одобрят предложенные Грецией реформы по продлению антикризисной программы.
Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity. Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности.
It does this by showing the relationship between the price of an asset and the number of buyers and sellers in that market. Индикатор отражает связь между ценой актива и количеством покупателей и продавцов в рынке.
“Even though we have no equation for the origin of life, we think you need liquid water, the elements needed for life [organic molecules], some energy source [like Earth gets from the sun’s radiation], some sort of catalytic surface [where all those pieces can interact and kickstart a biological process], and then you need time.” «У нас нет уравнения для жизни, но есть предположения. Нужны жидкая вода, необходимые для жизни элементы (органические молекулы), источник энергии (вроде той, что Земля получает от солнечной радиации), каталитическая поверхность (где все это может взаимодействовать) и время».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.