Ejemplos de uso de "both public and private" en inglés con traducción al ruso

<>
For 2006, includes teachers in both public and private schools. Данные за 2006 год включают преподавателей как в государственных, так и в частных школах.
Both public and private investments are needed to provide such access. Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции.
For both public and private actors, the time to act is now. Как для государственных, так и для частных субъектов, настало время действовать.
In addition, there are both public and private women's sports clubs. Кроме того, существуют как общественные, так и частные женские спортивные клубы.
Collaboration across the health and ICT sectors, both public and private, is essential. Крайне важно налаживать сотрудничество между медицинской отраслью и отраслью ICT, причём как в частном секторе, так и в государственном.
International institutions, both public and private, should be part of any study of the right to life. В ходе анализа права на жизнь объектом повышенного внимания должны стать как государственные, так и частные международные структуры.
The Employment Act regulates the market for all types of work, both public and private, and governs all sectors. Закон о занятости регулирует все виды работ, как государственные, так и частные, и распространяется на все сектора.
On average, alumni make up 63% of the boards of the top 100 US universities, both public and private. В среднем, выпускники составляют 63% Советов 100 лучших американских университетов, как государственных, так и частных.
Both public and private investment will be needed in order to deliver the best science and education in the world. Чтобы обеспечить лучшую в мире науку и образование, понадобятся как частные, так и государственные инвестиции.
Both public and private sector funds are and will be available for both women and men engaged in wage labour. Фонды государственного и частного секторов уже открыты и будут открыты для женщин и для мужчин, занятых наемным трудом.
Only long-term investments, both public and private, can lift the world economy out of its current instability and slow growth. Только долгосрочные инвестиции, как государственные, так и частные, могут вытащить мировую экономику из нынешней трясины нестабильности и медленного роста.
Facilitate the growth of both public and private alternative forms of transport in urban areas, such as neighbourhood-based businesses and services; содействие развитию как общественных, так и частных альтернативных видов транспорта в городских районах, например, местных транспортных предприятий и служб;
In all major economies, the debt-to-GDP ratio (including both public and private debt) is higher today than it was in 2007. Во всех крупных экономиках, отношение долга к ВВП (в том числе государственного и частного долга) сегодня выше, чем в 2007.
These barriers differ by stage of technological maturity for both public and private finance, and so too, therefore, do the appropriate financing vehicles. Эти барьеры варьируются в зависимости от стадий технологической зрелости как в случае государственного, так и частного финансирования, и точно так же вследствие этого варьируются и соответствующие инструменты финансирования.
Carbon prices expand the potential for both public and private financing by raising public revenue and creating private-sector demand for emission reductions. Удорожание выбросов углекислого газа расширит потенциал как государственного, так и частного финансирования посредством увеличения государственной прибыли и создания спроса в частном секторе на сокращение выбросов.
Facilitate the growth of both public and private alternative forms of transport in urban areas, such as neighbourhood-based businesses and services; (Agreed) Способствовать развитию как общественных, так и частных альтернативных видов транспорта в городских районах, например, местных транспортных предприятий и служб; (Согласовано)
China's gross saving rate (the percentage of GDP that is not consumed immediately), which includes both public and private saving, is around 50%. Общий уровень сбережений в Китае (процент ВВП, не потребляемого незамедлительно), к которому относятся как государственные, так и частные сбережения, равен примерно 50%.
The key is to provide more flexible work arrangements, to build a more accepting corporate culture, and to ensure accessible childcare, both public and private. Самое главное – дать им возможность иметь более гибкий график работы, создавать более благоприятную корпоративную культуру, гарантировать доступный уход за детьми, причём как государственный, так и частный.
Although there are many explanations for the eurozone’s lagging recovery, it is clear that the overhang of both public and private debt looms large. Хотя есть много объяснений для отстающего восстановления еврозоны, ясно одно: государственный и частный долг достиг угрожающих размеров.
They continued in the same spirit of contemplation, with a broadcast of the Ditanyé (national anthem) on all radio and television channels nationwide, both public and private. Она продолжилась в том же духе размышления, с передачи по радио и телевидению по всем каналам страны, как государственным, так и частным, национального гимна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.