Ejemplos del uso de "bougainville" en inglés
We acknowledge that many challenges still lie ahead for Bougainville.
Мы признаем, что на Бугенвиле еще предстоит решить многие задачи.
The Agreement also established the Bougainville Constitutional Commission (BCC) in September 2002 as a broadly representative body.
В сентябре 2002 года на основании указанного Соглашения была также учреждена Бугенвильская конституционная комиссия (БКК) в качестве широкого представительного органа.
Bougainville, for its part, is well on the road to lasting peace.
Бугенвиль, со своей стороны, уверенно идет по пути к прочному миру.
The parties have now made a critical — perhaps the most significant — step in the implementation of the Bougainville Peace Agreement.
Сейчас стороны предприняли решающий, — возможно, наиболее значимый — шаг в деле выполнения Бугенвильского мирного соглашения.
It provides strong reason for confidence about the prospects for future good governance in Bougainville.
Это лежит в основе уверенности в надежных перспективах будущего благого управления на Бугенвиле.
The Bougainville Peace Agreement envisioned that UNPOB would complete its work around the middle, and not later, than the end of 2002.
Бугенвильское мирное соглашение предусматривало, что ЮНПОБ завершит свою работу примерно к середине, но не позже, чем к концу 2002 года.
The PMG worked closely and cooperatively with the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB).
ГНУМ работала в тесном контакте и сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле (ЮНПОБ).
The same is true of the other parties to the Bougainville peace agreement, in the implementation of which UNPOB plays a very important part.
То же самое относится и к другим сторонам-участницам Бугенвильского мирного соглашения, в осуществлении которого ЮНПОБ играет очень активную роль.
The security situation in Bougainville is on the whole satisfactory, although there are some sporadic incidents.
Обстановка в области безопасности на Бугенвиле в целом является удовлетворительной, хотя происходят отдельные инциденты.
Since then, the Division has primarily focused on the re-establishment and strengthening of the Bougainville Council of Women network, an umbrella network established in 2006.
Отдел с момента своего создания основное внимание уделял вопросам, касающимся восстановления и укрепления обширной сети, организованной Советом бугенвильских женщин в 2006 году.
The National Executive Council decided to delegate police powers and functions to the Bougainville Interim Provincial Government.
Национальный исполнительный совет принял решение о передаче полномочий и функций полиции временному правительству провинции Бугенвиль.
A ceasefire agreement between the warring parties — the Bougainville Revolutionary Army and Papua New Guinea — was signed in 1998, followed three years later by a peace agreement.
В 1998 году между воюющими сторонами — Бугенвильской революционной армией и Папуа — Новой Гвинеей — было заключено соглашение о прекращении огня, за которым три года спустя последовало мирное соглашение.
Mr. Lucas (Angola): Mr. President, we thank you for convening this meeting on the situation in Bougainville.
Г-н Лукаш (Ангола) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы хотели бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания по положению в Бугенвиле.
But, naturally, the actual date will depend on the extent to which the Bougainville Constitutional Commission and the Constituent Assembly stick to their present programmes of work.
Но, естественно, фактическая дата будет зависеть от того, насколько Бугенвильская конституционная комиссия и Учредительное собрание будут придерживаться текущих программ работы.
The participation of former combatants and of communities in areas such as Panguna and southern Bougainville is welcome.
Мы также с удовлетворением отмечаем участие бывших комбатантов и общин в таких районах, как пангунское месторождение и южная часть Бугенвиля.
This will help promote confidence among the various parties and will increase the sense of security among the people of Bougainville and their confidence in the peace process.
Это будет способствовать укреплению доверия между различными сторонами и упрочит в среде бугенвильского народа чувство безопасности и укрепит его веру в мирный процесс.
My delegation would like to express its satisfaction at the increased cooperation between Papua New Guinea and Bougainville.
Моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с расширением сотрудничества между Папуа — Новой Гвинеей и Бугенвилем.
At the end of July 2004, 50 new police recruits are due to graduate and join the Bougainville Police Force, which has now been issued a distinct uniform.
В конце июля 2004 года 50 новых курсантов должны закончить учебу и пополнить Бугенвильские полицейские силы, сотрудникам которых к настоящему времени выдана специальная униформа.
Thank you, Mr. President, for giving us the opportunity to address the Security Council on the subject of Bougainville.
Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность выступить в Совете Безопасности по вопросу о Бугенвиле.
The current process towards peace, which started with the Burnham process of 1997, the Lincoln Agreement of 1998 and the Bougainville Peace Agreement of 2001, offered an opportunity for healing.
Нынешний мирный процесс, который начался c подписания Бернхамского соглашения в 1997 году, Линкольнского соглашения в 1998 году и Бугенвильского мирного соглашения в 2001 году, дал возможность добиться установления мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad