Ejemplos del uso de "broad" en inglés con traducción "открыто"

<>
Hezbollah, a terrorist organization with a long record of terrorist activity and a broad network of cells, continues to destabilize the region, including through extensive collaboration with Palestinian terrorist groups and in a direct attempt to undermine the chance at progress in the peace process. «Хезболла», террористическая организация, давно занимающаяся террористической деятельностью и обладающая разветвленной сетью, состоящей из небольших групп, продолжает дестабилизировать обстановку в регионе, в том числе посредством широкого взаимодействия с палестинскими террористическими группами, открыто пытаясь свести на нет возможность достижения успехов в рамках мирного процесса.
Given all of the nasty headlines coming out of Russia (The Economist’s latest was a straightforward “Russia’s economy: on the edge of recession“) and the very real deterioration in a broad range of economic and financial indicators one would be forgiven for thinking that Russians were souring on their country’s recent experimentation in conducting an aggressive and openly anti-Western foreign policy. С учетом отвратительных заголовков по российской тематике (Economist назвал свою последнюю статью прямо и доходчиво — «Российская экономика на грани спада») и вполне реального ухудшения множества экономических и финансовых показателей, вполне можно простить тех, кто думает, что русские недовольны последними экспериментами своего государства, проводящего агрессивную и открыто антизападную внешнюю политику.
It seems to me that the political track is not a priority for some people who are seeking to fan the flames and invent crises in an open attempt to divert the international community's attention from the broad international and regional rejection of the legally and politically flawed approach adopted by the so-called International Criminal Court (ICC) against the Sudanese State, Government and people. Мне представляется, что политический курс не является приоритетной задачей для некоторых людей, которые стремятся раздувать пламя и изобретать кризисы, тем самым открыто пытаясь отвлечь внимание международного сообщества от того факта, что широкие круги на международном и региональном уровне отвергают небезупречный в юридическом и политическом отношении подход, принятый так называемым Международным уголовным судом (МУС) в отношении суданского государства, правительства и народа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.