Beispiele für die Verwendung von "brouhaha" im Englischen

<>
You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack, or break into, a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over. Вы, наверно, слышали о криптонитовом замке, это было что-то вроде сенсации, где блогер рассказывал о том, как взламывать криптонитовый замок с помощью шариковой ручки, и эта сенсация разлетелась повсюду.
No brouhaha today, got that? Без балагана сегодня, понял?
"Fuck the EU," she pithily declares in a new YouTube video that is causing a diplomatic brouhaha. «На ... ЕС», - лаконично заявляет она в новом ролике с YouTube, вызвавшем очередной дипломатический скандал.
U.S. Defense Secretary Robert Gates stepped right into this brouhaha on a recent visit to Russia. Министр обороны США Роберт Гейтс вступил в эту свистопляску во время своего недавнего визита в Россию.
Clinton’s opponent in the Democratic primary, Senator Bernie Sanders, dismissed the brouhaha about her private server early in the campaign. Конкурент Клинтон на праймериз Демократической партии, сенатор Берни Сандерс, ещё в начале избирательной кампании отказался придавать значение скандалу с частным почтовым сервером.
On one side of the “Matilda” brouhaha is the director, Alexei Uchitel, who says that he’s simply trying to tell a compelling story about Russia’s not-so-distant past. Одну сторону этого скандала вокруг «Матильды» представляет режиссер фильма Алексей Учитель, заявляющий, что он всего лишь хочет рассказать захватывающую историю, относящуюся к не слишком далекому прошлому.
So since no one could complete the final task, and since Tim was higher than anyone else when all this brouhaha occurred, we're going to award the gift card to Tim and Joan. Поскольку никто не смог выполнить последнее задание, а Тим был выше всех, когда случилась эта шумиха, мы вручаем подарочный сертификат Тиму и Джоан.
A recent Reuters article on the lack of concern across southern Ohio about the Trump-Russia controversy identified three people at a restaurant in Jackson, Ohio — an hour from Hillsboro — who, when asked about the brouhaha, “stared back blankly.” В недавно опубликованной на сайте Reuters статье, посвященной отсутствию интереса к скандалу вокруг связей Трампа и России среди жителей юга Огайо, рассказывается о трех посетителях ресторанчика в Джексоне, Огайо, которые, услышав вопрос об этом скандале, не сразу поняли, о чем идет речь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.