Usage examples of "budget speech" in English with translation to Russian

<>
In his budget speech in December 2001, the Chief Minister said that British Virgin Islands strategic policy objective in 2002 was to ensure that the Territory “did not appear on any negative list”. В своем докладе о бюджете в декабре 2001 года главный министр сказал, что цель стратегической политики Британских Виргинских островов в 2002 году заключается в обеспечении того, чтобы Территория «не фигурировала ни в каком черном списке».
The then-Prime Minister went to Parliament to give a budget speech, and he said some things that I'll never forget. Премьер министр того времени выступил в Парламенте с докладом об использовании бюджета, в ходе которого он сказал вещи, которые я никогда не забуду.
In the budget speech delivered on 3 June 2008, the Chief Minister stated that Gibraltar's public finances were in healthy surplus and that employment levels had broken new records the previous year. В своем выступлении, посвященном бюджету, 3 июня 2008 года главный министр заявил о том, что состояние государственных финансов Гибралтара характеризуется активным сальдо, а занятость в предыдущем году достигла новых рекордных показателей.
The nature of coalition politics means that by the time Osborne gets round to delivering his Budget speech, most of meaty bits have been leaked and debated in public anyway, so we don’t expect any surprises on Wednesday. Сущность коалиционных политиков подразумевает, что к тому времени, когда г-н Озборн начнет свое выступление по вопросу бюджета, большая часть важной информации уже просочилась, и в той или иной степени дискутировалась, поэтому в среду мы не предполагаем никаких неожиданностей.
In a speech delivered in Florence last month, May offered to make EU budget contributions of roughly €10 billion ($11.8 billion) annually for a transition period of at least two years after the Brexit deadline, as well as to maintain free movement of labor and enforce all EU rules. Выступая в сентябре с речью во Флоренции, Мэй предложила ЕС ежегодные взносы в бюджет союза в размере около 10 млрд евро ($11,8 млрд), пока длится переходный период или, как минимум, в течение двух лет после установленного срока Брексита. Кроме того, она пообещала в течение этого времени сохранять свободу передвижения рабочей силы и соблюдать все правила ЕС.
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget. В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
His speech moved us. Его речь взволновала нас.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech. Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
Parrots often imitate human speech. Попугаи часто подражают человеческой речи.
The House cut the budget for foreign aid. Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
We need to raise the budget for advertising and presentations. Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
His speech got awfully boring. Его речь выдалась жутко скучной.
Thank you for agreeing to our advertising budget. Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!