Ejemplos del uso de "built" en inglés con traducción "выстраивать"

<>
“Our skyscrapers were built with their hands. - Наши небоскребы были выстроены их руками.
(Peter built Putin’s hometown of St. Petersburg.) (Петр Первый выстроил родной город Путина Санкт-Петербург).
The rule of law cannot be built overnight. Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
The house was built well, thanks to the Demidovs! Дом выстроен основательно, спасибо Демидовым!
This is the opera house that Wagner built for himself. Это оперный театр, который для себя выстроил Вагнер.
So, he built a temple in her honor, facing his. В ее честь он выстроил храм напротив своего.
Singapore's economy was built on investment by multinational companies. Экономика Сингапура была выстроена на инвестициях многонациональных компаний.
Now it remains to be seen whether anything can be built on it. Посмотрим, удастся ли что-то выстроить на этом фундаменте.
I had built a persona all around what I could and couldn't do. Я выстроила свой имидж вокруг того, что я могу и не могу.
But when the Nazis built concrete or underground structures, the Allies had a problem. Однако когда нацисты выстроили бетонные и подземные объекты и тоннели, у союзников возникли проблемы.
They have built their political edifice on a parallel reality created by propaganda outlets. Они выстроили систему своих политических взглядов на основании той параллельной реальности, которую создают пропагандистские издания.
Moreover, Modi has forged a special relationship with Japan and built personal rapport with Abe. Более того, Моди выстроил особые отношения с Японией и наладил личный контакт с Абэ.
Sevastopol was built by Catherine the Great as a major base for the Russian Navy. Севастополь был выстроен по приказу Екатерины Великой в качестве главной базы российского военно-морского флота.
“We built a system of direct communication between the authorities and the institutions of civil society.” «Мы выстроили там целую систему прямых коммуникаций власти и институтов гражданского общества».
Blatter will now need to acknowledge that he and the system he has built have failed. Блаттер теперь должен признать, что он и выстроенная им система потерпели неудачу.
For centuries afterward, kings of France were crowned in Reims, eventually at a great cathedral built there. С тех пор в течение многих веков короли Франции короновались в Реймсе, и для этих целей там даже был выстроен величественный собор.
To achieve this level of dexterity in handling languages by computer algorithms, an ontology must be built. Чтобы достичь этого уровня проворства в обработке языков компьютерными алгоритмами, необходимо выстроить онтологию.
You built that place single-handedly while he was out at four hills working on his bunker shot. Ты выстроил всё в одиночку, пока он в гольф играл, удар отрабатывал.
Nor has it built the kind of seamless supply chains that funnel massive trade flows through North America. И они не выстроили тот тип бесшовных цепочек поставок, которые проводят огромные торговые потоки через Северную Америку.
The economic alliance that Lula built with Chávez will now need to be managed with intelligence and pragmatism. Президенту Луису Инасио теперь нужно будет проявить прагматизм и здравый смысл, чтобы правильно выстроить свои отношения с Чавесом теперь уже в рамках экономического союза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.