Ejemplos de uso de "business loan orientation" en inglés con traducción al ruso

<>
I just went in there to apply for a business loan. Я просто хотел получить кредит.
It would be a business loan, with interest. Это будет деловой заем, с процентами.
An unsecured business loan will cost a Southern European firm two percentage points more than its counterpart on the Rhine, even though the two companies have a similar credit rating. Негарантированный кредит для бизнеса будет стоить южной европейской фирме на два процентных пункта больше, чем его коллеге на Рейне, хотя обе компании имеют одинаковый кредитный рейтинг.
A typical bank exam would include scrutiny of every single business loan and a large proportion of consumer loans. Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов.
if you're trying to get a small business loan, you face a blizzard of paperwork. Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции.
The Agency offers supplier credit insurance, political risk insurance, insurance of investment abroad against political risk, and small and medium-sized business loan insurance. Агентство предоставляет услуги по страхованию кредитов поставщика, по страхованию политических рисков, страхованию зарубежных инвестиций от политических рисков, а также по страхованию займов малых и средних предприятий.
The SBA Office of Capital Access has been working with lenders participating in the 7 (j) Small Business Loan Guaranty Program and the Microloan Program. Отдел УМБ по обеспечению доступа к финансовым средствам проводит работу с кредиторами, участвующими в Программе гарантирования займов для малого бизнеса 7 (j) и Программе микрозаймов.
For example, a bank will require some form of collateral, usually fixed property, to grant a business or study loan. Например, для предоставления ссуды на открытие бизнеса или учебу банк потребует какой-нибудь залог в виде, как правило, недвижимой собственности.
Single-parent families with at least four children under age 14 were entitled to a small business start-up loan. Неполные семьи, имеющие как минимум четырех детей в возрасте до 14 лет, могут получить кредит на открытие малого предприятия.
WIF's aim was to increase economic opportunities for women through small and micro-enterprise development, which involved identifying and addressing the social needs of FIT's female clients, developing business advisory procedures, managing loan portfolios, and contracting with banks. Цель ФИЖ заключалась в расширении экономических возможностей женщин на основе развития малых и микропредприятий, что предполагало выявление и удовлетворение социальных потребностей женщин, являющихся клиентами ФМП, разработку процедур консультирования по вопросам предпринимательской деятельности, управление портфелями кредитов и заключение соглашений с банками.
Another project entailed training courses for women on how to start and run their own small business, supplemented by small start-up loan programmes. Другой проект включает в себя организацию курсов для женщин, призванных обучить их как начать и вести собственный малый бизнес, а также программы небольшого начального кредитования.
And we give them business development services, as well as financing loan and equity. Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы.
IFAD business has diminished, as the organization is building its own capacity for loan administration and fund supervision, but IFAD intends to maintain the current level in 2008 and 2009. Объем заказов со стороны МФСР уменьшился, поскольку организация наращивает свой собственный потенциал в области административного обслуживания ссуд и контроля за расходованием средств, однако МФСР планирует сохранить текущий уровень в 2008 и 2009 годах.
Most of the approved lending agencies (ALAs) provide some business training, technical assistance and monitoring programmes as part of the loan package. Большинством официальных кредитных учреждений (ОКУ) в рамках их механизмов кредитования предусматриваются определенные программы коммерческой подготовки, технической помощи и осуществления контроля.
For example, a business could grant security over its factory or warehouse to secure repayment of a loan to be used to acquire equipment, inventory or raw materials. Например, коммерческое предприятие может предложить свой завод или склад в качестве обеспечения погашения кредита, выданного для приобретения оборудования, инвентарных запасов или сырья.
Data from 34 countries, including 26 post-socialist economies of Eastern Europe and Central Asia, in the Business Environment and Enterprise Performance Survey (2005) showed evidence that firms managed by women had a 5 per cent lower probability of receiving a loan and were likely to pay, on average, interest rates half a percentage point higher than firms managed by men (Muravyev and others, 2009). Данные по 34 странам, включая 26 постсоциалистических экономик Восточной Европы и Центральной Азии, из Обследования деловой среды и показателей деятельности предприятий (2005 год) свидетельствуют о том, что находящиеся под управлением женщин фирмы имеют на 5 процентов более низкую вероятность получения ссуды и платят они в среднем на полпроцента более высокие процентные ставки, нежели фирмы под управлением мужчин (Muravyev and others, 2009).
Providing guidance to UNOPS in developing its strategy and business plan, and ensuring that UNOPS provides on a self-financing basis: implementation services for programmes and projects, management and other support services; and loan administration; руководство ЮНОПС в разработке его стратегии и плана работы и обеспечение того, чтобы ЮНОПС функционировало на основе самофинансирования: услуги по осуществлению программ и проектов, управление и другие вспомогательные услуги; и управление займами;
Despite repeated claims by Mr. Bredenkamp's representatives that he has no business relationship with Mr. Al-Shanfari, the Panel has received a document — dated January 2001 and jointly signed by Mr. Bredenkamp and Mr. Al-Shanfari — guaranteeing a $ 1.5 million loan to Oryx Natural Resources from Python Services Ltd. Несмотря на неоднократные заверения представителей г-на Бреденкампа в том, что у него нет деловых отношений с г-ном аш-Шанфари, Группа располагает подписанным г-ном Бреденкампом и г-ном аш-Шанфари документом от января 2001 года, в котором дается гарантия под кредит в размере 1,5 млн. долл.
The outreach of these products to the business and residential community will be provided through an expanding network of branch offices in each region to ensure that areas with significant Palestine refugee populations have access to the programme's loan products. Предложение этих продуктов предпринимателям и потребителям будет обеспечиваться за счет расширения сети отделений в каждом районе, с тем чтобы гарантировать доступ к кредитным продуктам в рамках этой программы во всех районах, где проживает значительное число палестинских беженцев.
Furthermore, in November 1999 the Consumer Ombudsman under the National Consumer Agency of Denmark (Forbrugerstyrelsen) issued a letter to business and consumer organizations, etc. giving an account of the Committee's opinion and recommending that Danish lenders act in accordance with the Committee's recommendations in connection with the credit rating of a loan applicant. Кроме того, в ноябре 1999 года омбудсмен по защите прав потребителей при Национальном агентстве потребителей Дании (Forbrugerstyrelsen) разослал письмо представителям деловых кругов и потребительских организаций, в котором излагалось мнение Комитета и содержалась рекомендация о том, чтобы датские кредиторы действовали в соответствии с рекомендациями Комитета при определении кредитоспособности лиц, желающих получить ссуды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.