Ejemplos de uso de "candidates" en inglés con traducción al ruso

<>
Two other candidates stand out. На президентский пост претендуют еще два политика:
I've been asking the doctoral candidates. Я спрашивал у аспирантов.
Two candidates stand out: attitudes toward work and corporate governance. Два факта бросаются в глаза: отношения к работе и управление бизнесом.
Companies with solid fundamental growth stories often make interesting acquisition candidates. Сильно растущие компании часто приобретают другие компании.
Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least. Из всех наших послушниц Мария наименее.
A final list of 18 candidates were registered for the course. В конечном итоге, в качестве участников этого курса были зарегистрированы 18 кандидатов6.
TRT candidates threw money around during the campaign as effectively as their opponents. ТРТ сорила деньгами во время предвыборной компании столь же эффективно, как и ее оппоненты.
All 200+ candidates will remain on the ballot, regardless of their performance in the debates. Все 200 с лишним претендентов на места в совете останутся в списке независимо от того, как они выступили на дебатах.
In the more distant future, the countries would also be admitted as candidates for full membership. В более отдаленном будущем, страны, одна за одной, также получили бы полное членство.
This should be taken into account in methods of recruiting and testing candidates for positions of authority. Это, вероятно, следует учитывать в системах найма и тестирования для назначения на руководящие должности.
American presidential candidates pretend to run against "Washington" even when they are the sons of former presidents. Кандитаты в президенты США создают впечатление, что они противостоят "Вашингтону" даже когда сами приходятся сыновьями бывшим президентам.
Since 2003, the training program for police officer candidates has included a separate block on human rights training. Начиная с 2003 года в учебную программу для будущих сотрудников полиции включается отдельный компонент, посвященный образованию в области прав человека.
Women accounted for 23 per cent of all habilitation candidates in 2004 (21.6 per cent in 2002). В 2004 году женщины составляли 23 процента от всех соискателей ученых степеней (в 2002 году- 21,6 процента).
A relaxation of sanctions is expected if France and Italy voters choose anti-establishment candidates later this year. Если французские и итальянские избиратели в этом году проголосуют против представителей истэблишмента, можно ожидать ослабления санкций.
It contains a request to include in the Compendium of Candidates FMVSS No. 135 on Passenger car brake systems. В нем содержится запрос на включение в Компендиум потенциальных правил федерального стандарта (FMVSS) № 135 по тормозным системам легковых автомобилей.
While they are neither free nor fair, there are real differences among candidates, and the outcomes are often unpredictable. Парадокс заключается в том, что выборы в Иране не соответствуют как демократическим, так и авторитарным стандартам.
Promising samples would be candidates for caching — again while taking steps to avoid contamination — and eventual return to Earth. Многообещающие образцы далее будут складироваться (опять же, с мерами предосторожности во избежание заражения) с целью последующей отправки на Землю.
In addition, more than 30 doctoral candidates and postdoctoral fellows engaged in research work at our research and training centres. Кроме того, более 30 соискателей докторской степени и докторов наук занимались научной работой в научно-исследовательских и учебных центрах Университета.
right to equal employment opportunities, including the application of equal criteria in the choice of candidates for a given position; право на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе применение одинаковых критериев отбора при найме;
As far as bullish catalysts, NZDUSD bulls have a number of strong candidates in the current and upcoming news announcements. Если говорить о бычьих катализаторах, то у быков пары NZDUSD есть ряд достойных вариантов из текущих и ожидающихся событий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.