Verwendungsbeispiele von "capitalize on" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Republican challenger, Mitt Romney, sought to capitalize on the issue, asserting: Кандидат от партии республиканцев Митт Ромни попытался извлечь выгоду из сложившейся ситуации, настаивая:
The next US president should be able to capitalize on Americans' fundamental optimism, pragmatism, and activism. Следующий президент Соединенных Штатов должен быть в состоянии извлечь выгоду из фундаментального оптимизма, прагматизма и активности американцев.
More broadly, they can capitalize on escalating tensions between Sunni and Shia Muslims to attract alienated young Sunnis. В более широком плане, они могут извлечь выгоду из обострения напряженности между мусульманами суннитами и шиитами, чтобы привлечь отчужденных молодых суннитов.
Even Sweden’s out-of-power Socialists, the country’s dominant party for a century, have failed to capitalize on the crisis. Даже утратившие власть шведские социалисты, остававшиеся доминирующей партией на протяжении столетия, не смогли извлечь выгоду из кризиса.
We collectively need to make a positive policy decision to capitalize on the potential of genomics/biotechnology to help reduce inequities in global health. Мы все нуждаемся в позитивном политическом решении, которое помогло бы извлечь выгоду из потенциала геномики и биотехнологии для того, чтобы уменьшить различия в состоянии здоровья людей во всем мире.
They have sought to capitalize on the vacuum of knowledge in Ireland regarding EU affairs and the "Yes" side's relative lateness to mobilize. Они стремились извлечь выгоду из вакуума знаний в Ирландии о делах ЕС, а также из задержки мобилизации сторонников голосования "за".
With the RoboForex WhiteLabel affiliate program, you use your own brand to work with RoboForex at the Forex and capitalize on using additional trade options. Программа “WhiteLabel” – работайте с компанией RoboForex под собственным брендом на рынке и извлекайте выгоду от возможности дополнительных торговых настроек.
Similarly, direct investment by Japanese firms is increasing as they relocate production facilities to China to capitalize on lower labor costs and high-quality engineering talent. Точно также прямые инвестиции японских фирм увеличиваются по мере того, как они перемещают свои производственные мощности в Китай, чтобы извлечь выгоду из более низких затрат на рабочую силу и великолепных технических способностей местных кадров.
All else being equal, competent governments will wait longer before going to the electorate, whereas insecure leaders will try to capitalize on their popularity when they have it. При прочих равных условиях компетентные правительства будут ждать более длительный период, прежде чем пойти к электорату, тогда как неуверенные лидеры попытаются извлечь выгоду из своей популярности, в случае, если она у них есть.
And startups are popping up to capitalize on the trend — one raising $120 million by promising to deliver pre-packaged fruit, ready to be juiced on its proprietary machine. Вокруг появляется множество стартапов, пытающихся извлечь выгоду из этой моды — один из них получил 120 миллионов долларов, только пообещав доставить упакованные фрукты, готовые к тому, чтобы выжать из них сок на его фирменном аппарате.
Improving access to training and certification would help countries capitalize on these advances and ensure more equitable growth, by giving workers the skills needed to handle the new jobs. Улучшение доступа к обучению и сертификации поможет странам извлечь выгоду из этих достижений и обеспечить более справедливый рост, предоставляя работникам навыки, необходимые для работы на новых рабочих местах.
The Republican challenger, Mitt Romney, sought to capitalize on the issue, asserting: “The president’s plans haven’t worked – he doesn’t have a plan to get the economy going.” Кандидат от партии республиканцев Митт Ромни попытался извлечь выгоду из сложившейся ситуации, настаивая: «План президента не сработал – у него нет плана по восстановлению экономики».
Or is Sarkozy simply trying to capitalize on his global visibility to reinforce his popularity at home, where a majority of French citizens continue to support their hyperactive president's diplomatic leadership? Или Саркози просто старается извлечь выгоду из своей глобальной активности, чтобы усилить свою популярность дома, где большинство французских граждан продолжают поддерживать дипломатическое лидерство своего сверхактивного президента?
Despite widespread misperceptions about the practical impact of genomic research, the science has hit its stride, and we need to capitalize on this momentum if we are to realize the opportunity of individualized medicine. Несмотря на широко распространенное недопонимание практического эффекта генетических исследований, наука достигла большого успеха, и нам надо извлечь выгоду из этого движения, если мы хотим реализовать возможность индивидуализации медицины.
If Chile's rightist political parties want to capitalize on Mr. Lavin's popularity, they must show that they have moved away from their bedrock conservative ideology and have become pragmatic, modern, and issue oriented. Если Чилийские «правые» хотят извлечь выгоду из популярности Лавина, они должны доказать, что они действительно отошли от своей закостенелой консервативной идеологии и стали прагматичными и современными.
Efforts to benefit this huge population must focus not only on training and education, but also on new models that allow countries to capitalize on their natural capital – the landscapes, watersheds, and seascapes – without depleting it. Усилия принести пользу этому огромному населению должны сосредоточиваться не только на обучении и образовании, но также на вопросах перевода этих людей на новые виды деятельности, которые позволяют странам извлекать выгоду из своего природного капитала, не исчерпывая его – ландшафтов, рек и озер, морских пейзажей.
To create a Rust Belt revival, Trump must capitalize on these trends, advancing a more innovative, energy-efficient approach, much like the one that is helping to support growth in the economies of California and New York. Чтобы запустить возрождение Ржавого пояса, Трамп должен извлечь выгоду из этих тенденций, продвигая более инновационный, энергоэффективный подход, похожий на те, которые помогают поддерживать рост экономики Калифорнии и Нью-Йорка.
The alternative is to capitalize on the unique opportunity that this year's devaluation of the peso offers by making the competitiveness gains last long enough to shift resources into the export sector. Альтернативным вариантом может стать стремление извлечь максимальную выгоду из уникальной возможности, предоставленной произведенной в этом году девальвацией песо, и сохранить преимущества перед конкурентами на достаточно долгий срок для того, чтобы переместить ресурсы в экспортный сектор.
So, that's a scenario that we think we should be capitalizing on. В общем, из этого сценария, мы думаем, нужно извлекать выгоду.
Europe has capitalized on globalization to consolidate its position as the world's major economy and trader. Европа извлекла выгоду из глобализации для укрепления своих позиций как одной из крупнейших экономик и продавцов в мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!