Verwendungsbeispiele von "cathedral of s . lorenzo" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A distress message, some kind of S O.S. Сообщение о бедствии, что-то вроде S.O.S.
When was the Cathedral of Christ the Saviour built? Когда был построен Храм Христа Спасителя?
I made a list of S H.I.E.L.D bases we believe are secure. Я составила список баз Щ И.Т, которые скорей всего безопасны.
Prof. Uriel Shkolnik, head of the Mandel Institute of Jewish Studies at the Hebrew University in Jerusalem, as well as a colleague in the Max Copper Cathedral of Jewish Thought, a tenured professor for Talmud studies and an international expert in the study of the Talmud and Hazal Literature. Профессор Уриэль Школьник, глава факультета по изучению иудаизма имени Менделя в Еврейском университете в Иерусалиме, так же занимает пост на кафедре еврейской мысли имени Макса Купера, профессор на курсе по талмуду, и специалист с мировым именем по изучению Талмуда и раввинской литературе.
The respondent argued that “the appellant's claim to be entitled to special exemption to administer corporal punishment was inconsistent with the provisions relating to equality (s 9), human dignity (s 10), freedom and security of the person (s 12) and children (s 28) in the Constitution and that s 31 (1) rights could not, in terms of the provisions of s 31 (2), be exercised in a manner inconsistent with any provision of the Bill of Rights. Ответчик заявлял, что " утверждение подателя апелляции о его праве на особое изъятие в том, что касается применения телесного наказания, противоречит положениям Конституции, касающимся равноправия, человеческого достоинства, свободы и неприкосновенности личности и детей, и что права, указанные в пункте 1 статьи 31, не могут, согласно положениям пункта 2 статьи 31, осуществляться каким-либо образом, несовместимым с любым из положений Билля о правах.
Allow me to return to the Cathedral of Saint Vitus, St. Wenceslas and St. Adalbert. Позвольте мне вернуться к Собору Свв. Витуса, Венцесласа и Адальберта.
Calculation of the difference between the critical load and actual load of S deposition results in the critical load exceedance. Вычисление разницы между критической нагрузкой и фактической нагрузкой отложения S дает результат, характеризующий превышение критической нагрузки.
A dominant feature of Prague is the Gothic tower of the Cathedral of St. Vitus, St. Wenceslas and St. Adalbert. Самой примечательной чертой Праги является готическая башня Собора Свв. Витуса, Венцесласа и Адальберта.
In recognition of growing concerns of developing countries about the operation of S & DT provisions in addressing specific constraints faced by developed countries, particularly the LDCs, WTO Members decided, in the Doha Declaration, that “all special and differential treatment provisions shall be reviewed with a view to strengthening them and making them more precise, effective and operational.” В знак признания растущей озабоченности развивающихся стран по поводу применения положений об особом и дифференцированном режиме в процессе преодоления конкретных препятствий, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, особенно НРС, члены ВТО в Декларации, принятой в Дохе, постановили, что " все положения об особом и дифференцированном режиме должны быть пересмотрены в целях их усиления и повышения их точности, действенности и оперативности ".
A major initiative called " Fund for Improvement of S & T infrastructure in universities and higher educational institutions (FIST) " has been launched to rebuild the Science & Technology infrastructure, promote R & D in new and emerging areas and to attract fresh talent in the universities and other related institutions. Осуществляется крупный проект под названием " Фонд для совершенствования научно-технической инфраструктуры в университетах и высших учебных заведениях ", задача которого состоит в восстановлении научно-технической базы, поощрении исследований и разработок в новых и перспективных областях и привлечении молодых талантов в университеты и другие соответствующие институты.
Assessment of pools, fluxes and trends of S and N compounds, base cations and H +; оценка совокупностей, потоков и трендов в отношении соединений S и N, основных катионов и H +;
The program aims to the provide the poor and the disadvantaged sectors of the civil society access to DOST generated/sourced technologies and science-based approaches to resource management to meet the minimum basic needs and to facilitate technology based-livelihood opportunities through the efficient and effective delivery of S & T services. Целью этой программы является обеспечение доступа неимущих и обездоленных представителей гражданского общества к внедряемым/финансируемым по линии МНТ технологиям и научно обоснованным методам управления ресурсами с целью удовлетворения минимальных основных потребностей и создания возможностей для получения средств к существованию с опорой на технологии путем предоставления эффективных и экономичных услуг в области науки и техники.
“A shell used for the transport of s substances in the solid state (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during transport, may be designed for a lower external pressure, subject to the approval of the competent authority. " Корпус, используемый только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированных) веществ группы упаковки I или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, может быть рассчитан с разрешения компетентного органа на более низкое внешнее давление.
African countries considered that the UNCTAD's post-Doha technical assistance programme should, in particular, be focused on key issues of the WTO agenda such as negotiations on services and agriculture; reform of S & D treatment and implementation; Singapore issues; and accessions, particularly those of African countries. Африканские страны считают, что программу технической помощи ЮНКТАД после Дохи следует, в частности, сфокусировать на ключевых вопросах повестки дня ВТО, таких, как переговоры в области услуг и сельского хозяйства; реформирование особого и дифференцированного режима и имплементационные вопросы; " сингапурские вопросы "; а также присоединение, особенно присоединение африканских стран.
Calculation of fluxes and trends of S and N compounds and base cations (led by the Programme Centre of ICP Integrated Monitoring). расчет потоков и трендов соединений серы и азота и катионов оснований (под руководством Центра Программы МСП по комплексному моделированию).
Mr. M. Forsius (Finland), Head of the Integrated Monitoring Programme Centre, introduced the programme's tenth annual report (2001), including progress reports on the assessment of heavy metals, modelling understorey vegetation at the continental scale, assessment and modelling of S and N compound effects, and dynamic modelling of surface water and soil. Руководитель Центра программы по комплексному мониторингу г-н М. Форсиус (Финляндия) представил десятый ежегодный доклад программы (за 2001 год), включая доклады о ходе работы по оценке параметров тяжелых металлов, моделированию растительности нижнего яруса в континентальном масштабе, оценке и моделированию воздействия соединений S и N и разработке динамических моделей поверхностных вод и почвы.
According to a copy of Urey's letter in the Panel's possession, these amounts were to be transferred to the Maritime Affairs Account at the Ecobank in Monrovia for onward transmission to the San Air General Trading Account in Sharjah, “via: the account of S. Ruprah”. Как явствует из имеющегося в распоряжении членов Группы копии письма Урея, эти суммы подлежали переводу на счет Бюро по морским делам в «Экобэнк» в Монровии для последующего перечисления на счет «Сан эйр дженерал трейдинг» в Шардже, «через счет С. Рупры».
For example, emissions of S gases affect the atmospheric energy balance, and global warming affect the release of NO3 from soils. Например, выбросы газов, содержащих S, оказывают воздействие на энергетический баланс атмосферы, а глобальное потепление- на выделение NO3 почвами.
The Criminal Code of Montenegro still prescribes as crimes violation of the reputation of Serbia and Montenegro (S & M), of a member state, of nations, national and ethnic groups of S & M, or of a foreign state or an international organization, including offending flags, coat of arms and national anthems of states and international organizations. Уголовный кодекс Черногории все еще относит к числу преступлений нанесение ущерба репутации Сербии и Черногории, государства, входящего в состав союза, народностей, национальных или этнических групп, проживающих в Сербии и Черногории, или зарубежного государства либо международной организации; то же касается и оскорбления флага, герба и национального гимна того или иного государства или международной организации35.
However, S-absorbing soils in Central Europe, which had received very high amounts of S input in the past, were under-represented in the study (Alewell et al., 2000). С другой стороны, в проведенном исследовании недостаточно представлены серопоглощающие почвы Центральной Европы, в прошлом испытывавшие весьма крупный приток S (Alewell et al., 2000).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!