Ejemplos del uso de "chanting" en inglés

<>
They were chanting, "We want peace. Они скандировали: "Мы хотим мира.
Stop chanting it in unison! Перестаньте петь это хором!
Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. Соберу своих родных и наше пение будет танцем.
The crowd began chanting, “Putin is a thief!” Толпа начала скандировать: «Путин – вор!».
Gregorian monks chanting Futurama theme Грегорианские монахи, поющие тему Futurama
On the other hand, like sex it implies some physical action – marching chanting slogans, singing – through which the merger of the individual in the mass, which is the essence of the collective experience, finds expression." С другой стороны, как и секс, митинг подразумевает некоторые физические действия – шествия с выкрикиванием лозунгов, пение, через которые выражается слияние личности с массой, что и является сущностью коллективного опыта».
Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting "USA! В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США!
Reminds me of old mad druids running around chanting in the forest. Напоминает мне старого сумасшедшего друида поющего и бегающего по лесу.
As I walked the street, people from both communities crowded around and began chanting, “Solution now! Когда я шёл по улице, люди из обеих общин собирались в толпы и начинали скандировать: «Решение сейчас!
And what better farewell to a great performer than the one delivered by the immense crowd chanting around a body that seemed to have arranged, from the great beyond, this last demonstration of enthusiasm and love? И, что может быть лучшим прощанием для великого исполнителя, который, по-видимому, сам организовал из потустороннего мира эту последнюю демонстрацию энтузиазма и любви, чем огромная толпа, поющая вокруг тела?
Outraged, the journalists and friends of the suspects sitting in the courtroom began chanting, "Shame, shame!" Возмущенные журналисты и друзья обвиняемых, присутствовавшие на процессе, принялись скандировать: «Позор! Позор!»
Attendees hold their hands up while chanting, "Hands up, don't shoot," as they wait in line before the funeral. Пришедшие поднимают руки, скандируя: "Руки вверх, не стреляй", пока они ждут в очереди перед похоронами.
Unlike the movement’s sponsors, the crowds chanting “USA! USA!” do not appear to be motivated by economic self-interest. В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США! США!», действительно не выглядит связанным с собственными экономическими интересами.
As I watched the speech, I half expected the audience to start chanting "Drain the swamp," as crowds have done at recent Trump rallies. Слушая его выступление, я все ждал, что аудитория начнет скандировать «Drain the swamp», как это делали толпы на недавних митингах Трампа.
We've got 50 at-risk pre-teens, armed with baseballs, chanting for Drugs, who just spent intermission eating nothing but Charleston Chews, thank God. У нас 50 малолеток, склонных к наркотикам, вооруженных бейсбольными мячами, скандирующих "Наркотики" которые в перерыве ели только шоколадные батончики "Чарльстон Чу", слава Господи.
They saw demonstrators in East European capitals and Chinese crowds in Tiananmen Square chanting for freedom, and believed that those throngs wanted to be American. Они увидели демонстрантов в восточноевропейских столицах и толпы китайцев на площади Тяньаньмэнь, скандирующих лозунги о свободе, и посчитали, что все эти люди хотели стать американцами.
Chanting No, no to the occupiers, they massed at Firdos Square on the site where Hussein?s statue was pulled down two years ago today. Скандируя нет, нет оккупантам, они столпились на том месте на площади Фирдос, на котором два года назад была опрокинута статуя Хусейна.
In the Ukrainian capital alone, over 2,000 people participated in the march, carrying torches through the center of Kyiv while chanting, “Bandera is our prophet.” В одном только Киеве в марше приняли участие две тысячи человек. Они прошли с факелами по центру украинской столицы, скандируя лозунг «Бандера — наш пророк».
And then he quickly backtracked, equating the Klansmen and “alt-right” extremists brandishing swastikas and chanting Nazi slogans with those who turned out to oppose them. Впрочем, после этого он быстро дал задний ход, приравняв куклуксклановцев и экстремистов «правой альтернативы», носящих свастику и скандирующих нацистские лозунги, к тем, кто выступил против них.
In October 2010, the current brothers of George W. Bush’s former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, “No means yes! В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.