Usage examples of "chief petty officers' mess" in English with translation to Russian

<>
The USS Ohio alone has a crew of 17 officers, 15 chief petty officers and 122 enlisted men. Экипаж одной только подводной лодки «Огайо» составляет 17 офицеров, 15 старших мичманов и 122 матроса.
Based on the picture's time stamp, our petty officers had already reported back to Norfolk. Основываясь на временной метке фотографии, наши младшие офицеры уже прибыли в Норфолк.
Just before dinner, I went to the chief petty officer and asked him for 1 5 and 6 out of what I had in the school bank. Как раз перед обедом я пошёл к старшему офицеру и спросил у него 15 фунтов и 6 шиллингов, которые имел в школьном банке.
I spoke to his boss, Chief Petty Officer Jerome Carr. Я говорил с его начальником, главным старшиной Джеромом Карром.
Chief Petty Officer Darren McAndrews. Главный старшина Даррен Мак Эндрюс.
Chief petty officer's galley and sleeping area on a ship. Камбуз старшин и спальное помещение на корабле.
Chief Petty Officer Hanna. Главный старшина Ханна.
Senior Chief Petty Officer Harold Anders, you are hereby relieved of duty. Главный Старшина Гарольд Андерс, вы освобождены от обязанностей.
Our dead chief petty officer Leland Wiley. Наш покойник главный старшина Лиланд Вайли.
The commander the chief petty officer and a boy at the college. Командир, главный старшина и мальчик из колледжа.
In addition, the Chief Supply Officer will organize weekly meetings/briefings with battalion food officers, compile demands/requisitions and provide overall guidance in the operation of mess halls. Кроме того, главный сотрудник по снабжению будет организовывать еженедельные совещания/брифинги с участием офицеров продовольственных служб батальонов, подготавливать требования/заявки и обеспечивать общее руководство работой столовых.
In April 1999, the Home Office issued guidance advising chief officers to make arrangements for the pre-inquest disclosure of documentary evidence to interested parties when there has been a death in custody. В апреле 1999 года министерство внутренних дел издало инструкцию с рекомендациями старшим должностным лицам в отношении принятия мер для раскрытия документальных доказательств заинтересованным сторонам до начала расследования, если смерть произошла во время содержания под стражей.
The current staffing of the Building Management Unit comprises the Chief, 2 BMS Officers, 1 Electrician (FS), 1 Generator Mechanic (FS), and 26 support staff. Нынешнее штатное расписание Группы по эксплуатации зданий включает должность начальника, 2 должности сотрудников по вопросам эксплуатации зданий, 1 должность электрика (ПС), 1 должность механика по обслуживанию генераторов (ПС) и 26 должностей вспомогательного персонала.
And if actually we created a Ministry of Detail and business actually had Chief Detail Officers, then that fourth quadrant, which is so woefully neglected at the moment, might finally get the attention it deserves. И если у нас действительно будет Министерство Деталей а у корпораций действительно будут Директора по Деталям, тогда этот четвертый сектор, прискорбно остающийся сегодня не у дел, будет, наконец, пользоваться заслуженным вниманием.
Moreover, additional requirements arose in connection with training of UNFICYP mechanics in Paris and Nairobi and the Chief Finance Officers workshop in Brindisi. Кроме того, дополнительные потребности возникли в связи с подготовкой механиков ВСООНК в Париже и Найроби и в связи с семинаром-практикумом для старших финансовых сотрудников в Бриндизи.
Communication between Headquarters and the field has improved with efforts to conduct joint mission medical support assessments, joint attendance at the chief medical officers workshop, and joint development of terms of reference for the recruitment of key medical staff. Между Центральными учреждениями и полевыми миссиями налажено более эффективное взаимодействие, и предпринимаются усилия в целях проведения совместных оценок эффективности медицинского обслуживания миссий, обеспечения их совместного участия в практикумах для главных медицинских сотрудников и совместного определения условий набора основного медицинского персонала.
Monthly Steering Committee meetings are held via videoconference and a face-to-face meeting is planned for later in 2009 in conjunction with the annual Chief Finance Officers workshop. Ежемесячные совещания Руководящего комитета проводятся в формате видеоконференций, а ближе к концу 2009 года планируется провести очную встречу, приуроченную к ежегодному практикуму для главных сотрудников по финансовым вопросам.
A significant step was the conduct in July 2002 of a workshop for chief security officers from peacekeeping missions to compare and standardize procedures for the work of civilian security sections in missions. Важным шагом стало проведение в июле 2002 года для руководящих сотрудников миссий по поддержанию мира, ведающих вопросами безопасности, практикума с целью сравнения и стандартизации порядка работы гражданских секций миссий по вопросам безопасности.
There is no comprehensive plan addressing the assistance and protection needs of returning IDPs, only a request from the Home Ministry to the Chief District Officers for proper registration of IDPs. Пока нет никакого всеобъемлющего плана оказания конкретной помощи и защиты возвращающихся ВПЛ, если не считать просьбу министерства внутренних дел к руководителям администрации округов обеспечить надлежащую регистрацию ВПЛ.
In line with its future methodology, the Office held meetings with authorities including Chief District Officers, political parties and organizations and local minority groups. В соответствии со своей будущей методологией Отдел провел встречи с властями, включая руководство района, политические партии и организации и местные группы меньшинств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!