Ejemplos de uso de "chronic obstructive lung disease" en inglés con traducción al ruso

<>
Other main causes of death for women were diabetes, chronic obstructive pulmonary disease, high blood pressure-related disease, suicide, traffic accident, liver disease, and pneumonia in the descending order of frequencies. Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются (по нисходящей) диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких.
The death rate from external causes actually decreased by a full 5%, likely aided by a relatively mild winter, but this improvement wasn’t nearly enough to overcome increases in deaths from diseases of the circulatory system, diseases of the digestive system, and lung disease (which increased by a whopping 12.6%). Смертность от общих причин в настоящее время сократилась на целых 5% — видимо, за счет сравнительно теплой зимы — однако этого сокращения было далеко не достаточно, чтобы компенсировать рост смертности от заболеваний сердечно-сосудистой системы, системы пищеварения и органов дыхания (которая выросла на целых 12,6%).
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of CFCs for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in annex I to the report of the Fourteenth Meeting of the Parties, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28. санкционировать производство и потребление на уровнях, необходимых для удовлетворения основных видов применения ХФУ в дозированных ингаляторах, используемых для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности, которые указаны в приложении I к докладу четырнадцатого Совещания Сторон, с соблюдением условий, установленных Совещанием Сторон в пункте 2 его решения VII/28.
He's got pericarditis and lung disease. У него перикардит и проблемы с легкими.
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of CFCs for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in the annex to this decision, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28 and subject to a second review of the 2006 levels consistent with decision XV/5; разрешить уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения ХФУ в отношении дозированных ингаляторов для лечения астмы и хронических обструктивных заболеваний легких, как это определено в приложении к настоящему решению, в зависимости от условий, определенных Совещанием Сторон в пункте 2 его решения VII/28, и итогов второго обзора уровней на 2006 год в соответствии с решением XV/5;
Pulmonary edema is a lung disease. Отек легких - это заболевание легких.
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in the appendix to the present decision, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28; разрешить следующие уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения хлорфторуглерода для дозированных ингаляторов в целях лечения астмы и хронического обструктивного заболевания легких, как на это указано в приложении к настоящему решению, при соблюдении условий, установленных в пункте 2 его решения VII/28.
As the incidence of lung disease rises, so will its costs. В связи с тем, что частота легочных заболеваний увеличивается, растут и затраты на них.
And, finally, looking ahead to the UN’s High-level Meeting on Non-communicable Diseases in 2018, government leaders must be prepared to demonstrate their commitment to protecting people from heart and lung disease, cancer, and diabetes, by supporting stronger tobacco controls. Наконец, готовясь к предстоящему в 2018 году Совещанию ООН высокого уровня по неинфекционным заболеваниям, правительства должны будут продемонстрировать свою решимость защищать население от сердечных и лёгочных заболеваний, рака и диабета, поддержав усиление контроля за табачной продукцией.
Available data on the incidence of cystic fibrosis, the most important hereditary lung disease, indicate a range of between five and ten per 100,000. Доступные данные о частоте кистозного фиброза, основного наследственного легочного заболевания, колеблются между 5 и 10 на 100000.
In 2013, Coal workers pneumoconiosis (“black lung disease”) resulted in more than 25,000 deaths globally. В 2013 г., пневмокониоз у шахтеров привел к более чем 25,000 смертей в мире.
The European White Book on Lung Disease, published in 2003 by the European Respiratory Society and the European Lung Foundation, produced epidemiological data for the full spectrum of lung diseases collected from all European countries for the first time. Европейская Белая Книга Легочных Заболеваний, изданная в 2003 г. Европейским Обществом по исследованию респираторных заболеваний и Европейским Фондом Легких, предоставила эпидемиологические данные для полного спектра легочных заболеваний, впервые собранные во всех европейских странах.
It causes lung disease among miners and the public living near coal-fired power plants. Уголь вызывает заболевания лёгких у шахтёров и у населения, живущего рядом с угольными электростанциями.
Factors like poor diet and tobacco drive ailments including heart disease, stroke, diabetes (type 2), lung disease and cancers. Из-за таких факторов, как плохое питание и употребление табака, растет статистика сердечных заболеваний, инсультов, диабета второго типа, заболеваний легких и различных видов рака.
By 2020, of 68 million deaths, 11.9 million will be caused by Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), pneumonia, lung cancer, or tuberculosis. К 2020 г. из 68 миллионов смертельных случаев 11,9 миллионов будут вызваны Хроническим Неспецифическим Заболеванием Легких (ХНЗЛ), пневмонией, раком легких или туберкулезом.
In June of 2004, this company introduced tiotropium dry powder inhaler to provide significant and sustained improvements in lung function for patients with chronic obstructive pulmonary disease. В июне 2004 года эта компания выпустила сухопорошковый ингалятор тиотропия, обеспечивающий значительное и устойчивое улучшение работы легких у пациентов с хроническим обструктивным заболеванием легких.
In Brazil, for example, our Vale Mais Saúde program uses this approach to treat chronic obstructive pulmonary disease (COPD), a potentially fatal lung condition forecast to be the world’s third biggest killer by 2030. В Бразилии, к примеру, наша программа Vale Mais Saude использует этот подход для лечения хронической обструктивной болезни легких (ХОБЛ), потенциально смертельного состояния легких, которое по прогнозам станет третьим самым большим убийцей во всем мире к 2030 году.
Non-communicable diseases (NCDs), like heart disease, stroke, cancer, diabetes, and chronic lung disease, are responsible for 70% of all deaths. Неинфекционные заболевания (НИЗ), такие как болезни сердца, инсульт, рак, диабет и хронические легочные заболевания, являются причиной 70% всех смертей.
Similarly, women in most rural and some urban households cook on open fires in poorly ventilated dwellings, and it has been noted that the smoke from traditional fuels contains numerous harmful elements likely to cause chronic lung disease and even cancer of the pharynx. Кроме того, в большинстве сельских районов и в некоторых городских домашних хозяйствах женщины готовят пищу на открытом огне в плохо вентилируемых помещениях, и, как было установлено, дым от традиционного топлива содержит множество вредных элементов, способных вызвать хронические легочные заболевания и даже рак глотки.
The less affluent, indeed, are more likely to die from cardiovascular disease, stroke, several forms of cancer, AIDS, diabetes, chronic lung disease, pneumonia, influenza, cirrhosis, accidents, homicide, and suicide than people who are rich. В самом деле, менее обеспеченные обладают большей, чем богатые вероятностью умереть от сердечно-сосудистых заболеваний, инсульта, нескольких видов рака, СПИДа, диабета, хронических легочных заболеваний, пневмонии, инфлюэнцы, цирроза, несчастного случая, убийства и самоубийства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.