Exemplos de uso de "circulation" em inglês com tradução para o russo

<>
Thusly, money is kept in circulation. Таким образом, деньги находятся в обороте.
There is reason to believe some remains in circulation. Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
Air circulation inside BEAM will help prevent condensation. Образование конденсата будет предотвращено благодаря циркуляции воздуха внутри BEAM.
The newspaper has a large circulation. У этой газеты большой тираж.
Cut off the circulation to your brain? Остановила твое мозговое кровообращение?
One simple step would be to restrict the circulation of $100 bills, which are mostly used in the underground economy. Одним простым шагом могло бы быть ограничение хождения банкнот номиналом 100 долларов, которые в основном используются в теневой экономике.
It is also very likely that the meridional overturning circulation of the Atlantic Ocean will slow during the twenty-first century. Кроме того, весьма вероятно, что в XXI веке замедлится меридиональный циркуляционный круговорот в Атлантическом океане.
Complementary policies can also help to turn brain drain into brain gain and brain circulation. Дополнительные меры могут также способствовать превращению " утечки умов " в их прирост и циркулирование.
It can borrow against the total amount of dollars in circulation in the world. Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте.
By 1500, more than 15 million books were in circulation in Europe. К 1500 году, более 15 миллионов книг находятся в обращении по всей Европе.
Climate Variability and Predictability Study (CLIVAR) and World Ocean Circulation Experiment (WOCE). Изменчивость и предсказуемость климата (КЛИВАР) и Эксперимент по изучению циркуляции Мирового океана (ВОСЕ).
What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers were growing too. Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос.
The cedar enzyme bath boosts circulation and metabolism. Ванна из кедровой стружки улучшает кровообращение и обмен веществ.
Among the most important steps taken by Cuban authorities during the period, one should mention the active promotion of foreign direct investment and other types of financing; export promotion, including services, particularly tourism; the decentralization of foreign trade; the implementation of a legal and monetary framework to allow the circulation of hard currencies; and the establishment of a system for tax administration. Среди наиболее важных шагов, предпринятых кубинскими властями в этот период, следует отметить активное привлечение прямых иностранных инвестиций и финансовых ресурсов других видов; содействие расширению экспорта, в том числе услуг, и особенно содействие развитию сектора туризма; децентрализацию внешней торговли; создание правовых и валютно-финансовых механизмов для обеспечения возможности хождения в стране твердой валюты; а также создание системы контроля за налогообложением.
The main projects under the programme are Climate Variability and Predictability (CLIVAR), World Ocean Circulation Experiment (WOCE), and Global Energy Water Cycle Experiment (GEWEX). Основные проекты ВПИК: исследование «Изменчивость и предсказуемость климата» (КЛИВАР), Эксперимент по изучению циркуляции Мирового океана (ВОСЕ) и Глобальный эксперимент по изучению круговорота энергии и воды (ГЕВЕКС).
There was also a need to engage the diasporas and utilize their expertise acquired abroad, in order to counter the impact of brain drain and gain benefit from brain circulation and skill development. Существует также необходимость в поощрении диаспор использовать их накопленные за рубежом специальные знания для противостояния негативному эффекту " утечки умов " и получения выгод от " циркулирования умов " и развития навыков.
Absence of accurate information and data on the type and quantity of weapons in circulation; отсутствие точной информации и данных о характере и количестве единиц находящегося в обороте оружия.
Modi’s “demonetization” intervention affected 85% of the money in circulation in India. Решение Моди о «демонетизации» коснулось 85% наличных денег, находящихся в обращении в Индии.
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity. Холодная вода снижает циркуляцию в мозге, тем самым понижая метаболизм и двигательную активность.
That means that they have no sports; they have no latest news; circulation goes down. Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!