Ejemplos de uso de "cleared area" en inglés con traducción al ruso

<>
Additionally, the request mentions that after the total clearance of a particular minefield, a quality control/quality assurance team would carry out quality inspection on the cleared area. Вдобавок запрос указывает, что после полной расчистки конкретного минного поля группа контроля качества/обеспечения качества будет проводить в расчищенном районе инспекцию на предмет качества.
During the reporting period, UNIFIL cleared the area of some 8,100 square metres, surveyed the roads, continued marking and fencing known minefields and demolished 586 mines and rounds of unexploded ordnance. За отчетный период ВСООНЛ провели разминирование участка площадью около 8100 кв. м, проводили обследование дорог, продолжали маркировку и ограждение разведанных минных полей и уничтожили 586 мин и неразорвавшихся боеприпасов.
It is suggested that the summary indicate how much land has been cleared to date, how much affected area is estimated to remain, the approximate time it will take to finish Article 5 obligations, an assessment as to why the deadline could not be achieved, an indication of average productivity to date as well as an indication of expected productivity rates in the future. Предлагается, чтобы резюме указывало, как много земель уже расчищено; как много затронутых земель, по оценке, еще остается; примерное время, которое потребуется, чтобы завершить обязательства по статье 5; оценку, почему не удалось выдержать предельный срок; указание на среднюю производительность до сих пор; а также указание на ожидаемые параметры производительности в будущем.
You've been cleared to see Leila in the observation area. Вам разрешили увидеться с Лейлой в зоне наблюдения.
Greece indicated that it has already cleared minefields along the Greek-Bulgarian border, that it is in the process of clearing the area along the Albanian border and that it is conducting the necessary technical/economic studies to accomplish full implementation of Article 5 within the Convention's timelines. Греция указала, что она уже расчистила минные поля вдоль греческо-болгарской границы, что она занимается расчисткой района вдоль албанской границы и что она подготавливает необходимые технико-экономические обоснования, чтобы произвести полное осуществление статьи 5 в пределах конвенционных сроков.
Should this happen, say as a result of a very bad set of jobs figures on Friday, then the way towards the above-mentioned 1980/90 support area would be cleared. Если такое произойдет, скажем, в результате очень плохих показателей занятости в пятницу, то путь к вышеупомянутой зоне поддержке 1980/90 будет расчищен.
According to the United Nations Mine-Action Centre (UNMAC), hundreds of thousands of pieces of unexploded ordnance (UXO), mostly cluster bombs (anti-personnel weapons that spray bomblets indiscriminately over a wide area), will need to be cleared before agriculture can be re-established. По оценкам Центра Организации Объединенных Наций по разминированию (ЮНМАК), в Ливане потребуется обезвредить сотни тысяч неразорвавшихся боеприпасов (НРБ), главным образом кассетных бомб (противопехотного оружия неизбирательного действия, разбрасывающего небольшие суббоеприпасы на большой площади), прежде чем появится возможность вновь использовать сельскохозяйственные земли.
According to the United Nations Mine-Action Centre, hundreds of thousands of pieces of unexploded ordnances (UXO), mostly cluster bombs (anti-personnel weapons that spray bomblets indiscriminately over a wide area), will need to be cleared before agriculture can be re-established. По данным Центра Организации Объединенных Наций по разминированию, прежде чем можно будет вновь начать использование земли для сельскохозяйственного производства, нужно будет обезвредить сотни тысяч компонентов неразорвавшихся боеприпасов (НРБ), в первую очередь кассетных бомб (противопехотные боеприпасы неизбирательного действия, разбрасывающие боевые элементы на большой площади).
Right, close off the area, get all these people cleared. Хорошо, оцепите это место, очистите от людей.
It has also spared the equivalent of three Amazon rainforests – or double the area of the 48 contiguous US states – from having to be cleared of trees and plowed up for farmland. Данные технологии помогли также сберечь природные территории, равные примерно трём тропическим лесам Амазонки или площади 48 континентальных штатов США, умноженной на два, от вырубки и распахивания под фермерскую землю.
In the area of clearance of landmines and explosive remnants of war, the United Nations had bolstered its support to Member States for technical surveying, mapping, marking, clearance, post-clearance documentation, community liaison and the handover of cleared land. В области обезвреживания наземных мин и взрывоопасных пережитков войны Организация Объединенных Наций стала оказывать более активную поддержку государствам-членам в вопросах технического обследования, картирования, маркировки, обезвреживания, документирования после обезвреживания, налаживания взаимодействия с местным населением и передачи разминированных участков земли.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
We cleared the street of snow yesterday. Вчера мы очистили улицу от снега.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
After supper, she cleared the table. После ужина она помыла стол.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
He cleared the street of chestnuts. Он очистил улицу от каштанов.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
I cleared the table of the dishes. Я убрал посуду со стола.
His name is known to everybody in this area. Его имя знают все в этих местах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.