Ejemplos de uso de "climatic factor" en inglés con traducción al ruso

<>
The level of effectiveness depends on natural climatic factors. Эффективность их применения зависит от природно-климатических факторов.
Climatic factors in tropical regions of the world also provide ideal conditions for the survival and proliferation of disease pathogens. Климатические факторы в тропических регионах планеты также создают идеальные условия для выживания и распространения возбудителей заболеваний.
These include high system losses in transmission and distribution; unsustainable tariffs; climatic factors; poor technical, managerial and financial performance; and inefficient government intervention. В их число входят высокие системные потери при передаче и распределении; неприемлемые тарифы; климатические факторы; техническая, управленческая и финансовая неэффективность; а также неэффективность государственного вмешательства.
Climatic factors, such as heat index and late frost index, water availability as deducted from soil type, insects and fungi, were found to be of minor relevance in these areas. В этих районах было установлено, что такие климатические факторы, как индекс жары и индекс поздних заморозков, увлажненность в зависимости от типа почв, наличие насекомых и грибов играли небольшую роль.
Chronic excess input of nitrogen to forest ecosystems causes nutrient imbalances which, in turn, increase the sensitivity of plants to climatic factors, such as frost or drought, and susceptibility to parasite attacks. Хроническое избыточное поступление азота в лесные экосистемы приводит к возникновению дисбаланса питательных веществ, который в свою очередь повышает степень чувствительности растений к воздействию климатических факторов, таких, как заморозки или засуха, и восприимчивости к поражению вредителями.
Insecurity and seasonal climatic factors have led to a recent decline in diamond production; however, diamonds continue to flow on to the international market and certification schemes in neighbouring countries fail to prevent this. неспокойная обстановка и сезонные климатические факторы обусловили недавний спад в добыче алмазов; вместе с тем алмазы продолжают поступать на международный рынок, чему не препятствуют системы сертификации, действующие в соседних странах;
There are still major knowledge gaps existing, for example, with regard to understanding the interactions between biophysical, human and climatic factors and their impacts on desertification processes and in using holistic approaches to combat desertification and foster the sustainable development of dry lands. Все еще существуют серьезные пробелы в знаниях, касающихся, например, понимания взаимосвязей между биофизическими, антропогенными и климатическими факторами и их последствиями для процессов опустынивания, а также использования комплексных подходов к борьбе с опустыниванием и обеспечению устойчивого развития районов засушливых земель.
It provides a biologically realistic approach for estimating risk of damage, and combines the influence of climatic factors (temperature, humidity, light), soil factors (soil moisture content) and plant factors (growth stage) on the “uptake” of O3 through the pores on the leaf surface. Он обеспечивает биологически реалистичный подход к оценке опасности нанесения ущерба и объединяет воздействие климатических факторов (температура, влажность, свет), почвенных факторов (содержание почвенной влаги) и растительных факторов (стадия роста) на " поглощение " O3 через поры на поверхности листьев.
Geospatial science and technology are used by United Nations entities to contribute to the international efforts in monitoring, evaluation and response management and to understand and characterize the various environmental and climatic factors known to perpetuate or exacerbate such diseases, including temperature, precipitation, moisture, vegetation and land-cover types. Учреждения Организации Объединенных Наций используют геоинформатику и геопространственные технологии в целях содействия международным усилиям по мониторингу, оценке и реагированию, а также в целях более глубокого изучения и описания характерных свойств различных экологических и климатических факторов, в частности температуры, осадков, влажности, видов растительности и почвенного покрова, которые, как известно, способствуют распространению и обострению течения таких заболеваний.
The shift takes account of an important lesson that farmers have learned, namely, that effective decisions on soil fertility are not merely driven by soil and climatic factors but also by the full range of driving factors and consequences of soil degradation — biological, chemical, physical, social, economic, health, nutritional and political. Это объясняется тем, что фермеры сделали с учетом накопленного опыта важный вывод, а именно: принятие эффективных решений в отношении плодородия почв зависит не только от почвенных и климатических факторов, но и от целого ряда других определяющих факторов и последствий деградации почв — биологических, химических, физических, социальных, экономических и медицинских факторов, показателей обеспечения питательными веществами, а также политических условий.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров.
Honesty was the most important factor in his success. Честность была самым важным фактором его успеха.
Unless these studies are done, poor countries might find themselves continuing victims of worsening climatic shocks, such as severe hurricanes, droughts, and flooding, without realizing that the events are not accidental, but the result of long-term patterns of global energy use. Таким образом, в финансировании подобных исследований должны помочь агентства-доноры (скажем, Всемирный Банк).
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people. Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
But in others, an honest look at the evidence will reveal that the basic causes are disease, climatic instability, poor soils, distances from markets, and so forth. Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
Biodiversity and climatic stability are global public goods. Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
The time aspect involved is a further important mark-up factor. Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы.
Second, it is a very huge problem, since the climatic changes in the coming decades are likely to be quite sizeable. Во-вторых, это проблема огромного масштаба, поскольку климатические изменения в грядущих десятилетиях, вероятно, окажутся весьма значительными.
An important factor in our decision making is an early start date. Одним из важнейших моментов для нашего решения было бы по возможности скорейшее время вступления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.