Ejemplos de uso de "closely spaced" en inglés con traducción al ruso

<>
For the purpose of these calculations, closely spaced axles (having an axle spread of less than 2 metres) may be treated as one axle. Для целей настоящих расчетов находящиеся поблизости друг от друга оси (на расстоянии менее 2 м) могут рассматриваться в качестве одной оси.
Closely spaced births and births to mothers who are younger than 18 years of age or older than 34 years of age pose health and mortality risks for both the mother and the child. Короткие интервалы между родами и роды у матерей моложе 18 лет или старше 34 лет представляют опасность для здоровья и риск смерти как для матери, так и ребенка.
Currently, reproductive patterns are much more favourable because the Government is pursuing policies designed to protect women's and children's health, while reducing childbirth at an early age, excessively closely spaced pregnancies, very numerous pregnancies or childbirth at an advanced age. В настоящее время репродуктивные условия являются гораздо более благоприятными ввиду того, что правительство Мексики проводит политику, нацеленную на охрану здоровья женщин и детей, сокращение количества родов в раннем возрасте, увеличение интервалов между беременностями и сокращение количества родов вообще или родов, принимаемых в более зрелом возрасте.
The 2000 programme had been devoted to the “Year of the Healthy Generation”, and had involved the introduction of a system of premarital medical certification; activities to assist young families; information campaigns against early marriage, consanguineous marriage and closely spaced births; and the establishment of reproductive health centres and screening centres in the regions to help reduce maternal morbidity and mortality. Программа 2000 года была посвящена «Году здорового поколения» и предусматривала внедрение системы медицинского освидетельствования до вступления в брак; мероприятия по оказанию помощи молодым семьям; проведение информационных кампаний в целях предупреждения ранних браков, браков между родственниками и сокращения интервалов между родами; и создание центров репродуктивного здоровья и центров обследования в регионах в целях содействия сокращению материнской заболеваемости и смертности.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
Cassidy moved along the station’s regularly spaced handrails to another location just above Parmitano — a jumble of cables, connectors, and plumbing lines outside a part of the station’s frame known as the Z1 Truss. Кэссиди начал перемещаться в другую точку прямо над Пармитано, пользуясь размещенными на одинаковом расстоянии поручнями. Ему надо было подобраться к скоплению проводов, разъемов и трубопроводов на внешнем участке станции, носящем название ферменная конструкция Z1.
We assure you that we shall attend to your instructions closely. Мы заверяем Вас, что мы точно учтем Ваши указания.
Three more extension levels are now in sight, around 10640/45, 10840/5 and then 11100, which admittedly are a bit spaced out. Сейчас в поле зрения еще три уровня расширения порядка 10640/45, 10840/5, а затем 11100, которые, впрочем, даны немного вразрядку.
We should watch the competition more closely and take them seriously. Нам следовало бы серьезнее относиться к конкуренции и лучше следить за ее развитием.
This ensures your shares are spaced out (about 3 hours apart during normal business hours). Это обеспечит распределение ваших обновлений по времени (приблизительно с трёхчасовыми интервалами между ними в обычные часы работы).
I hope that we will be able to collaborate more closely in the future. Я надеюсь, что в будущем мы установим более тесное сотрудничество.
Content lists and search results are well spaced and easy to read and navigate. Списки материалов и результаты поиска четко структурированы для удобства чтения и навигации.
Even when it was used, only people in specific industries worked closely with it - pipe laggers, builders, carpenters and shipyard workers, for example. Даже когда он использовался, только люди из конкретных отраслей работали в тесном контакте с ним: трубоизолировщики, строители, плотники и работники доков, например.
On the horizon in two directions, spaced at around four kilometers, were the mobile towers to connect the new school with the world. На горизонте в обоих направлениях на расстоянии примерно четырёх километров можно было видеть вышки мобильной связи, которые помогут новой школе соединиться с миром.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning. Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель.
Moreover, EU representatives are closely cooperating with American officials. При этом представители ЕС тесно сотрудничают с американскими официальными лицами.
Which almost seem like they're regularly spaced, like a pattern. Которые кажутся расположенными почти равномерно, как рисунок.
"Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win," Glading said in a statement. "После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант", - заявила Глейдинг.
But also how the installments are spaced. И еще, по графику оплаты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.