Ejemplos del uso de "clue" en inglés con traducción "ключ"

<>
Woody Allen offered an important clue. Важный ключ к пониманию событий предложил Вуди Аллен.
The dead space is always a clue. Мертвое пространство всегда оказывается ключом.
Do you have any clue to the mystery? У вас есть ключ к разгадке тайны?
And now it risks missing another important clue. И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue. Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке.
But there was a clue that connected the crescents to human space activities. Но был один ключ к разгадке этой тайны, который связывал появление полумесяцев с деятельностью человека в космосе.
How a management reacts to such matters can be a valuable clue to the investor. То, как реагируют на это управляющие, может дать инвестору один из ключей к отгадке.
The clue to this came from another marine bacterium, and it's a bacterium called Vibrio fischeri. Мы получили ключ к разгадке от морской бактерии, это бактерия, которая называется Вибрио фишери.
The America-Iran-Israel triangle is where the clue to the problem and its possible solution lie. Американо-ирано-израильский треугольник является ключом к проблеме и, возможно, ее решением.
“To me, the past hypothesis is a clue to help us develop a more comprehensive view of the universe.” «На мой взгляд, гипотеза прошлого — это ключ, который может помочь нам разработать более понятную картину Вселенной».
Jill, would you please tell them what you told me, about how the fruit punch might actually be a clue. Джилл, пожалуйста, расскажи им то, что ты рассказала мне о том, что фруктовая пудра на самом деле могла оказаться ключом.
Those results, compared to a record of security prices for the same period of time, give a real clue to the advisor's ability. Такие результаты в сравнении с курсом, по которому эти ценные бумаги в те же периоды времени продавались, дают ключ к определению реальной компетентности консультанта.
Understanding how the robot had been programmed would provide a clue - did the designers write the code to provide only the appearance of consciousness? Понимание того, как робот был запрограммирован, дало бы нам ключ - написали ли программисты специальный код, чтобы обеспечить лишь видимость сознания?
The technical indicator used simply gives us another clue to the multi-dimensional relationship between the buyers and sellers over a given period of time. Технический индикатор дает нам ключ к пониманию многомерных отношений между покупателями и продавцами за данный временной интервал.
The past gives us a further clue that this growth is often associated with knowing how to organize research in the various fields of the natural sciences so as to bring to market economically worthwhile and usually interrelated product lines. Прошлое дает нам еще один ключ к пониманию того, что рост компании часто связан с умением организовать исследования в различных областях естественных наук так, чтобы вывести на рынок успешные в коммерческом отношении и, как правило, связанные между собой технологически продуктовые «линейки».
One clue lies in the results of studies of the transmission of BSE and variant CJD in mice, which in many cases does not result in death from clinical disease, but instead can produce an asymptomatic "carrier state," in which the disease has not yet manifested itself. Один ключ к разгадке находится в результатах исследований заражения губчатой энцефалопатией и новым вариантом болезни Крейцфельда - Якоба среди мышей, которое во многих случаях не приводит к смерти от клинической болезни, но может вызвать бессимптомное "носительство", при котором болезнь еще не проявила себя
One of the messages that Chinese President Hu Jintao delivered to Kim Jong-il at their bilateral summit on May 5 – concerning North Korea’s need to launch serious economic reform and open up to the world – has provided a clue as to how to move forward. Одним из посланий, которое президент Китая Ху Цзиньтао оставил во время двухстороннего саммита с Ким Чен Иром 5 мая ? относительно необходимости начала серьезных экономических реформ в Северной Корее, а также большей открытости перед миром – дало ключ к тому, как двигаться дальше.
We took our clues from mother nature. Мы взяли наш ключи к разгадке от матери-природы.
Such data can provide clues, but only after the fact. Такие данные могут дать ключ к разгадке, но только по факту.
Researchers have also searched for clues about the intelligence-mortality link in specific types of death. Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.