Ejemplos del uso de "cold storage room" en inglés

<>
The civil defence official on duty informed him that he could not provide all the keys, it being Friday, a holiday throughout Iraq, and only the chief of security and himself being present on the site; only the keys to the cold storage rooms were provided. Сотрудник охранной службы гражданской обороны сообщил ему, что он не может передать ему все ключи, поскольку пятница во всем Ираке является выходным днем и на месте находятся лишь начальник охраны и сотрудник охранной службы гражданской обороны; поэтому были переданы лишь ключи от холодильных камер.
I wasn't in any storage room. Не был я ни в каком складском помещении.
In our modern cold storage rooms we can store your products professionally. Наши современные холодильные помещения обеспечивают правильное хранение Ваших продуктов.
You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9. Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9.
Or has that all been put into cold storage for the duration? Или всё это следует заморозить и забыть на долгое время?
Do you mind telling us what you were doing in the storage room last night? Не хотите рассказать нам, что вы вчера делали в складском помещении?
They were planning to take his work to cold storage, so he went to the lab to take back his seeds. Они собираются заморозить его работу, поэтому он пошел в лабораторию, чтобы взять свои семена.
It was he who takes an advance in the storage room. Это он аванс берет в камере хранения.
But when I took the body out of cold storage, I found something I think I should show you. Но когда я вынул тело из холодильника, я нашел кое-что, что должен тебе показать.
It's a storage room. Это складское помещение.
Parliamentary maneuvers in the Knesset and recent fighting in Lebanon put Syrian/Israeli peace talks in cold storage. Парламентские маневры в Кнессете и недавние боевые действия в Ливане, похоже, заморозили сирийско-израильские мирные переговоры.
I heard he turned the art studio into a storage room. Я слышал, он превратил студию искусства в кладовку.
And, when the crops are ready, farmers face major obstacles – including inadequate rural road systems and a lack of cold storage facilities – in delivering them to the market. А когда урожай, наконец, созревает, фермеры снова сталкиваются с серьезными препятствиями – в том числе с неадекватной дорожной системой в сельской местности и отсутствием холодных хранилищ – для его доставки на рынок.
So far our search has turned up 11 fake artifacts in the storage room of the Jeffersonian, and I'm betting there's more. В настоящий момент наш обыск выявил 11 фальшивых предметов искусства в складских помещениях Джефферсона, и могу поспорить, мы найдем еще.
Angela Merkel’s poor showing in Germany’s recent election has now put into cold storage any hope of a serious overhaul of the country’s famously rigid economy. Слабая поддержка избирателей, полученная Ангелой Меркель на прошедших недавно в Германии выборах, подорвала все надежды на серьезные изменения в известной своей негибкостью экономике страны.
I'm just gonna pop back into the storage room to get more nachos. Я собираюсь в складское помещение взять еще начос.
John Kufuor, Ghana’s president from 2001 to 2009, exemplified such leadership, boosting investment in agricultural research, farmer education, and infrastructure projects, such as roads, warehouses, and cold storage. Джон Куфуор, президент Ганы с 2001 по 2009 гг., стал примером подобного руководства, стимулировав инвестиции в с/х исследования, обучение фермеров и проекты развития объектов инфраструктуры, таких как дороги, склады и рефрижераторные хранилища.
And we have a little storage room where we converted a jail. У нас есть маленькая кладовка, которую мы переделали в тюремную камеру.
Myriad details were addressed: Thailand flew ambassadors to the affected part of the country to help attend to the needs of their citizens, helped those who lost their money and passports return home, provided health care for the injured, set up systems to identify bodies, and dealt with the difficulties posed by shortages of body bags and the lack of cold storage facilities. Они смогли уделить внимание несметному количеству вопросов: Тайланд на самолетах отправил послов в подвергшуюся разрушениям часть страны, чтобы они ближе познакомились с нуждами своих граждан; помог вернуться домой тем, кто потерял свои деньги и паспорта; обеспечил медицинскую помощь получившим ранения и травмы; наладил работу систем, позволяющих идентифицировать тела погибших и справляться с трудностями, вызванными недостатком мешков и холодильников для хранения тел.
The Secretariat established three GIS laboratories equipped with adequate hardware, a large conference room equipped with adequate audio and visualization equipment, a production room equipped with a large-format scanner and plotter, a medium-format plotter and laser monochrome printer, a storage room and eight offices available to the members of the Commission. Секретариат организовал три лаборатории ГИС, оснащенные надлежащим оборудованием, вместительный зал заседаний, оснащенный адекватной аудио- и видеотехникой, аппаратный зал с крупноформатным сканером и графопостроителем, среднеформатным графопостроителем и лазерным черно-белым принтером, складское помещение и восемь служебных кабинетов для членов Комиссии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.