Ejemplos de uso de "coming apart" en inglés con traducción al ruso

<>
When you come closer, won't this damsel break apart? Если ты подойдешь ближе, не сломается ли эта девушка?
I know about things coming apart at work. Я знаю, что на работе ничего не клеится.
But the effort seemed to be coming apart at the seams. Но казалось, что все трещит по швам.
But government by sleepwalking is risky in a country's whose territorial integrity seems to be coming apart at the seams. Но, будучи в сомнамбулическом состоянии, рискованно управлять страной, чья территориальная целостность, как кажется, трещит по всем швам.
I know, because those windows aren't shattered in a million pieces right now, because this plane isn't coming apart. Я знаю, ведь эти окна не разбиты сейчас на несколько частей, ведь самолёт не разваливается на части.
Indeed, with the north pitted against the south, and the east confronting the west, the EU is coming apart at the seams. В условиях нарастающих противоречий между странами севера и юга, а также востока и запада континента, Евросоюз начинает расползаться по швам.
No one thought that the European Union’s troubles were resolved, but no one thought that the eurozone was coming apart, either. Никто не думал, что проблемы Европейского союза разрешились, но также никто не считал, что еврозона разваливается.
Seven weeks after the massacre of Nepal’s King, Queen, and others in the royal family by the crown prince, the country seems to be coming apart in violence. Через семь недель после убийства наследным принцем короля и королевы Непала, а также других членов королевской семьи, страну разрывает на части насилие.
But enough has remained constant about protests in China to allow us to ask whether history can help us answer a pressing question: will today’s protests be remembered as minor flare-ups without lasting significance or as ominous signs that the regime was coming apart at the seams at the start of the 21st century? Однако достаточно многое в движении протеста осталось прежним, и это позволяет нам спросить – способна ли история ответить на волнующий вопрос: запомнятся ли сегодняшние протесты лишь как вспышки без далеко идущих последствий либо они являются зловещими предзнаменованиями того, что в начале 21 века режим расползается по швам?
Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets. Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания... более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.
I can tell virtue and vice apart. Я не могу отличить добродетель от порока.
I'm calling her, but she's not coming. Я зову её, а она не идет.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
The brothers were born twelve years apart. Между братьями разница в двенадцать лет.
I am coming. Иду.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
I saw a man coming toward me. Я увидел, что ко мне идёт человек.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
Are you coming home for dinner tonight? Вечером ты пойдёшь ужинать домой?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.