Ejemplos de uso de "commencement" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos450 начало230 otras traducciones220
Who our commencement speaker is. Угадайте, кто будет произносить речь.
The Regulations have a commencement date of 15 September 2003. Постановление входит в силу 15 сентября 2003 года.
Accordingly, it recalled that it had subsequently decided on a commencement date of 1 July 2004. Она напомнила, что с учетом этого впоследствии было принято решение начать проведение исследования 1 июля 2004 года.
Provide certainty with respect to the effect of the commencement of insolvency proceedings upon the exercise of set-off rights; обеспечить определенность в отношении последствий открытия производства по делу о несостоятельности для реализации прав на зачет;
It also failed to provide information about or evidence of the commencement and the completion dates of the maintenance period. Не представила она и информации, демонстрирующей или подтверждающей, когда начинался и завершался срок обслуживания.
The law should specify that contracts entered into after the commencement of insolvency proceedings are post-commencement obligations of the estate. В законодательстве следует установить, что контракты, заключенные после открытия производства по делу о несостоятельности, представляют собой обязательства имущественной массы, наступившие после открытия производства.
Regarding the time frame of the proposed decade, it appears that 2010 would be the logical commencement date of the decade. Что касается сроков проведения десятилетия, то, как нам представляется, вполне логично определить 2010 год в качестве первого года десятилетия.
A court order for additional measures applicable on commencement, unless the court limits or dispenses with the need to provide notice. определением суда о дополнительных мерах, применимых при открытии производства, если только суд не ограничит требования в отношении направления уведомлений или не отменит их.
“(f) The extent to which setoff or netting rights can be enforced or will be protected, notwithstanding the commencement of insolvency proceedings; определение степени, в которой права на зачет требований или взаимозачет могут быть реализованы в принудительном порядке или защищены, несмотря на открытие производства по делу о несостоятельности;
Atkins states that the effective commencement date of this project was 15 April 1990 with an anticipated work schedule of 11 months. " Аткинс " заявляет, что работы по данному проекту должны были начаться 15 апреля 1990 года и продолжаться 11 месяцев.
A number of suggestions were made regarding amendment of the grounds for denial of the application for commencement contained in paragraph 46. Был внесен ряд предложений относительно пересмотра оснований для отказа в удовлетворении заявления об открытии производства, о которых говорится в пункте 46.
The extent to which setoff or netting rights can be enforced or will be protected, notwithstanding the commencement of the insolvency proceedings; определение степени, в которой права на зачет требований или взаимозачет могут быть реализованы или защищены, несмотря на открытие производства по делу о несостоятельности;
The Special Committee urges that adequate medical facilities be present from the commencement stage of a mission, supported by sufficient medical evacuation plans. Специальный комитет настоятельно призывает налаживать надлежащее медицинское обслуживание уже на начальном этапе миссии и одновременно разрабатывать соответствующие планы медицинской эвакуации.
Paragraph (a) clarifies that each member of the group that is the subject of a joint application must satisfy the relevant commencement standard. В пункте (а) уточняется, что каждый член группы, в отношении которого подается объединенное заявление, должен отвечать соответствующему стандарту открытия производства.
assets acquired after commencement of the insolvency proceedings, whether acquired in the exercise of avoidance powers or in the normal course of business. активы, приобретенные после открытия производства по делу о несостоятельности, будь то приобретенные в результате осуществления полномочий на расторжение сделок или в ходе обычных коммерческих операций.
The words in square brackets “[or authorized transactions occurring after [application for] commencement]” should be aligned with the wording agreed in the purpose clause. Слова, взятые в квадратные скобки " [или несанкционированных сделок, совершенных после [подачи заявления] открытия производства] ", следует привести в соответствие с формулировкой, согласованной в положении о цели.
The proceedings are now adjourned to 13 August 2007 for the commencement of the defence of Jérôme Bicamumpaka, the third accused person in this case. В настоящее время разбирательство отложено до 13 августа 2007 года, когда начнется изложение аргументов адвокатами Жерома Бикамумпаки, третьего обвиняемого в этом деле.
Iraq contends that the turnaround was scheduled for commencement in June 1991, but that the constructor postponed it with no explanation until 28 September 1991. Ирак считает, что капитальный ремонт должен был начаться в июне 1991 года и что подрядчик без всяких объяснений отложил его до 28 сентября 1991 года.
How can cash management systems employed to consolidate cash of large businesses across state borders continue to function effectively after the commencement of insolvency proceedings? Каким образом системы управления кассовой наличностью, используемые для консолидации наличности крупных предприятий за пределами государственных границ, смогут продолжить эффективно выполнять свои функции после возбуждения производства по делу о несостоятельности?
Transactions occurring after the commencement of proceedings should be void unless authorized by the insolvency representative or the court and the assets transferred subject to recovery. Сделки, совершенные после открытия производства, должны расторгаться, если они не разрешены управляющим в деле о несостоятельности или судом, а переданные активы подлежат возвращению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.