Exemplos de uso de "companion bill" em inglês
By bringing their numbers to bear and working in concert, supporters will be much better positioned to prevail by assertively advancing the Menendez weapons bill and companion appropriations and using parliamentary leverage when necessary.
Существенно увеличив свою численность и работая в согласии друг с другом, сторонники этих мер имеют гораздо больше шансов провести законопроект Менендеса о предоставлении оружия Украине и использовать свое влияние, когда это будет необходимо.
We specked it out to actually be doable with a very, very low-cost bill of materials, so that it can become a childhood companion for kids.
Мы спроектировали его так, чтобы он был выполнимым, с очень, очень дешёвым набором материалов, так что он сможет стать игрушкой для детей.
He and his companion asked me to come along with them.
Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
She watched him go - as at an upstairs window her companion watched him go - a man made heavy by what he'd brought on himself.
Она смотрела, как он уходит, а из верхнего окна смотрела, как он уходит, ее спутница - мужчина, сам взваливший на себя тяготы.
She had come south with an older companion whom Kevern took to be her aunt, the latter having been left a property in a wet but paradisal valley called, felicitously, Paradise Valley.
Она приехала на юг со спутницей старше себя, которую Кеверн считал ее тетей, при этом последняя получила в наследство дом в сырой, но похожей на рай долине под радостным названием "Райская долина".
At least seven times over the course of a year, the Curling 2010 traders discussed the Russian rate, according to a companion settlement between Barclays and the New York State Department of Financial Services.
По крайней мере семь раз в течение года трейдеры Curling 2010 обсуждали ставку российской валюты, как говорится в дополнительном соглашении между Barclays и Государственным департаментом финансовых служб Нью-Йорка.
At the start of each episode Pinky asks his companion Brain, the genetically engineered super-genius mouse, what they should do tonight, to which Brain invariably responds: “The same thing we do every night, Pinky – try to take over the world!”
В начале каждого эпизода Пинки спрашивает своего напарника Брейна, сверхгениальную мышь, выведенную в ходе генетических экспериментов, чем они будут заниматься сегодня вечером, и Брейн неизменно ему отвечает: «Тем же, чем мы занимаемся каждый вечер, Пинки: мы попробуем завоевать мир!»
Our giant lunar companion is larger and more massive than any other moon when compared to the planet it orbits.
Наша гигантская лунная спутница крупнее и гораздо массивнее любых других лун в сравнении с теми планетами, вокруг которых они вращаются.
The second new arrival, the Kamov Ka-52 “Hokum,” is the updated companion to the Mi-28.
Второй новый аппарат — это Ка-52 «Аллигатор», который является модернизированным партнером Ми-28.
The Threshold Test Ban Treaty limits the size of underground nuclear explosions but also has a companion agreement on "peaceful" nuclear explosions that makes clear any such explosions must be underground.
Договор об ограничении подземных испытаний ядерного оружия устанавливает порог мощности для подземных взрывов, а сопровождающий его договор о «мирных» ядерных взрывах ясно дает понять, что все взрывы должны происходить под землей.
The site essentially matches individuals whom they describe as “Sugar Daddies” and “Sugar Mommies” — rich (mostly) men who are looking for a younger “companion” — with “Sugar Babies,” physically attractive young men and women who are looking for a relationship that includes financial perks and gifts.
Сайт занимается подбором партнеров в основном для тех клиентов, которых работники сайта называют «папиками» или «мамочками». Это богатые (в основном) мужчины или женщины, которые хотят найти себе «малышей» - молодую подругу или друга, внешне привлекательную молодую девушку или молодого человека, которым, в свою очередь, нужны отношения с материальными «бонусами» в виде неличных денег и подарков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie