Verwendungsbeispiele von "conciliation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Of course, Jews' historical experience is not conducive to easy conciliation. Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению.
But, instead of consistently pursuing either strategy, Varoufakis veered between defiance and conciliation, losing credibility both ways. Однако вместо настойчивого выполнения какой-либо стратегии, Варуфакис стал метаться между соглашательством и протестом, растеряв свой авторитет.
MOM assists employers and employees in resolving employment disputes amicably through conciliation. Министерство трудовых ресурсов оказывает работодателям и наемным работникам помощь в урегулировании трудовых споров путем примирения.
More than 90 per cent of employment disputes are settled amicably through conciliation. Более 90 процентов трудовых споров разрешается с обоюдного согласия путем примирения.
Only then can conciliation, mediation, negotiation, arbitration, and collaborative problem-solving processes establish themselves. Только тогда установятся процессы примирения, посредничества, ведения переговоров, урегулирования и совместного разрешения проблем.
Speaker, Eleventh ICSID/AAA/JCC Joint Colloquium, San Francisco, October 1994 (International Conciliation and Mediation) Докладчик, одиннадцатый объединенный коллоквиум МЦУИС/ААА/ОТК, Сан-Франциско, октябрь 1994 года («Международные механизмы примирения и посредничества»)
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation. Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
The bilateral relationship has been rocky ever since, alternating between periods of friction and conciliation. С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.
From Iran’s perspective, accepting an American hand extended in a spirit of conciliation could turn it into a fist. С иранской точки зрения, встреча американской руки помощи духом примирения может обратить ее в кулак.
Chapter I is an introduction regarding decision 21/COP.8 and it also provides background information on arbitration and conciliation procedures. Глава I представляет собой вводную часть, посвященную решению 21/COP.8, и содержит также справочную информацию о процедурах арбитражного разбирательства и примирения.
Machinery for mediation, conciliation and arbitration needs to be established under government auspices to enable industrial disputes to be resolved amicably. Под эгидой государственных органов важно создать механизм посредничества, примирения и арбитража, позволяющие разрешать трудовые споры мирным способом.
The draft articles also provided for optional arbitration in accordance with annex II, either in lieu of or subsequent to conciliation. В проектах статей также предусмотрено факультативное арбитражное разбирательство согласно приложению II либо вместо или после процедуры примирения.
The United Nations currently had no effective mechanism for the settlement of disputes between staff and managers through conciliation, mediation and negotiation. В настоящее время у Организации нет эффективного механизма урегулирования споров между персоналом и руководителями на основе процедур примирения, посредничества и переговоров.
“Other means of peaceful settlement” embraces all forms of lawful dispute settlement, from negotiation, mediation and conciliation to arbitral and judicial dispute settlement. " Другие средства мирного урегулирования " охватывают все формы правомерного урегулирования споров от переговоров, посредничества и примирения до арбитражного и судебного урегулирования споров.
Supportive social services, such as day care, mediation and conciliation services, substance abuse treatment, financial assistance, and services for parents and children with disabilities. вспомогательные социальные услуги, такие как услуги по дневному уходу, посредничеству и примирению, лечение в случаях злоупотребления алкоголем или наркотиками, финансовая помощь и услуги для родителей и детей с инвалидностью.
The Commission is responsible for conducting formal investigations, handling complaints, encouraging conciliation between parties in dispute, providing assistance to aggrieved persons in accordance with these ordinances. Комиссия занимается проведением официальных расследований, рассмотрением жалоб, оказанием содействия в примирении сторон спора и предоставлением помощи пострадавшим лицам в соответствии с этими указами.
Since 1965, the EEOC and the FEPAs have recovered more than $ 2.2 billion in monetary damages through voluntary settlement or conciliation during the administrative process С 1965 года в результате мер, принятых КСРТ и АБДЗ, жертвам дискриминации было выплачено на основе добровольного урегулирования или примирения в рамках административной процедуры более 2,2 млрд. долл.
A fragile consensus for conciliation and an independent commission to investigate the facts opens a window for dialogue, but no one thinks the crisis has ended. Хрупкое согласие на примирение и создание независимой комиссии для расследования недавних событий открывает возможность диалога, но в окончание кризиса не верит никто.
However, in the revised clause, alternative dispute resolution mechanisms remain optional, in the form of conciliation or “such other procedure as may be agreed between the parties”. Однако в пересмотренной оговорке альтернативные механизмы урегулирования споров по-прежнему являются факультативными, в форме примирения или «такой иной процедуры, которая может быть согласована сторонами».
Labour relations are governed by the Employment Ordinance No. 19 of 1979, under which the Labour Department continues to provide conciliation services, with the Labour Tribunal settling disputes. Трудовые отношения регулируются Указом о занятости № 19 от 1979 года, в соответствии с которым Департамент труда, как и ранее, предлагает услуги по примирению, а урегулированием споров занимается суд по трудовым спорам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!