Ejemplos del uso de "conflicts of interest" en inglés

<>
23. Conflicts of interest and material interests 23. Конфликты интересов и материальная заинтересованность
We demand an easy policy: stricter rules (especially when fighting conflicts of interest), a specific rating scale for complex products, and regular publication of their returns. Мы выступаем за простую политику: более строгие правила (особенно в вопросах борьбы с злоупотреблением служебным положением), специальный коэффициент оценки сложных продуктов, а также регулярная публикация их прибыльности.
Ensure that we manage any conflicts of interest fairly. Обеспечить беспристрастное разрешение всех конфликтов интересов.
Any (potential) conflicts of interest we may have; and Любые (потенциальные) конфликты интересов, которые могут возникнуть между нами; и
Experts have been guilty of sloppiness and conflicts of interest. Эксперты были обвинены в небрежности и конфликтах интересов.
Establishment of offences relating to conflicts of interest and trading in influence; установление правонарушений, связанных с конфликтами интересов и торговли влиянием;
Because we don't see how conflicts of interest work on us. потому что мы не видим, как конфликт интересов влияет на нас.
Conflicts of Interest Policy is available on our Website or by request. Политика в области конфликта интересов доступна на нашем Веб-сайте или по запросу.
Conflicts of interest policy (http://cdn.activtrades.com/documents/legal/at en conflicts.pdf) Политика конфликтов интересов http://cdn.activtrades.com/documents/legal/at ru conflicts.pdf
Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector. Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда.
Rigorous disclosure requirements that include conflicts of interest are one way to limit the potential damage. Строгие требования по раскрытию информации, которая включает в себя информацию о конфликтах интересов, является одним из способов ограничить потенциальный вред.
• The financial industry should adopt tougher codes of conduct to avoid conflicts of interest in financial advising; • Финансовая индустрия должна принять более жесткие нормы поведения, чтобы избежать конфликтов интересов при оказании финансовых советов;
Guidelines require most paid employees to annually list conflicts of interest on forms that are reviewed internally. В соответствии с существующими правилами, большинство получающих заработную плату сотрудников института ежегодно предоставляют перечень конфликтов интересов на основании формуляров, которые ежегодно подвергаются внутренней проверке.
They should also be required to declare any conflicts of interest for any major procurement they oversee. Они также должны будут сообщать о любых случаях конфликта интересов при осуществлении крупных закупок.
In the future, conflicts of interest might be handled by mathematical algorithms that authorize or prohibit transactions. В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок.
Some conflicts of interest cannot be satisfactorily managed either by declining to act or protecting your interests. Некоторые конфликты интересов невозможно урегулировать должным образом путем отказа от совершения деятельности или защиты ваших интересов.
Third, financial markets and financial firms have become a nexus of conflicts of interest that must be unwound. В-третьих, финансовые рынки и финансовые фирмы стали узлом конфликтов интересов, который должен быть распутан.
Critics accuse Thaksin of conflicts of interest, as his family-owned telecommunications conglomerate holds sizeable investments in Myanmar. Критики обвиняют Таксина в конфликте интересов, поскольку его семейное предприятие - телекоммуникационный конгломерат - владеет значительными капиталовложениями в Мьянме.
In addition, all employees must comply with the following policies: Conflicts of Interest, Related Party Transactions and Whistleblowing. К тому же, все работники должны придерживаться правил корпоративной политики. Это касается конфликта интересов, сделок заинтересованных лиц и фактов незаконной деятельности.
corruption, legislated conflicts of interest, cronyism, human rights violations, and abuse of power, among other evidence of misrule. коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.