Ejemplos del uso de "consolation game" en inglés
What offers better consolation than the thrilling endeavors of a gifted batsman or the magical wiles of a talented bowler, each performing his dharma, the individual doing his duty in a team game, just as in life each Indian fulfils his destiny within the fate of the collectivity?
Что может дать больше утешения, чем захватывающие усилия одаренного бэтсмена или магические приемы талантливого боулера, каждый из которых исполняет свою дхарму - индивидуум, исполняющий свой долг в командной игре, также как в жизни каждый индиец выполняет свою роль в судьбе общности?
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss.
Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю.
And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it.
И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.
The most frequent consolation in this failure is that a really bad crisis is purgative.
В случае неудачи наиболее частым утешением является "очищающее" воздействие кризиса.
That French President Jacques Chirac is even less popular in the US than Schröder gives German diplomats slight consolation.
Тот факт, что президент Франции Жак Ширак в США пользуется еще меньшей популярностью, чем Шредер, служит для германских дипломатов некоторым утешением.
But that is little consolation, because they can still disrupt progress toward a stable constitutional government.
Но это слабое утешение, потому что они все равно могут помешать продвижению к устойчивому конституционному правительству.
Israel's consolation would be that the Palestinians, too, will have to come to terms with their share of responsibility for the calamities that have befallen them.
Утешением Израилю могло бы стать то, что палестинцам также придется согласиться с тем, что на них лежит доля ответственности за те бедствия, которые с ними произошли.
Though the Syrian and Iraqi Baath parties were bitter foes, there was consolation in that both were members of a confederacy of despotisms.
Хотя сирийская и иракская баасистские партии были заклятыми врагами, утешение состояло в том, что обе они являлись членами конфедерации деспотизма.
When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру.
A small consolation in the current crisis is that inflation rates are now coming down.
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad