Ejemplos del uso de "conveying branch pipe" en inglés

<>
The boy tried to saw off the dead branch. Мальчик попытался спилить мёртвую ветку.
On many occasions they’ve called veterans who have served in Iraq “traitors” for conveying their disillusionment with the war to the public. Они неоднократно называли ветеранов, служивших в Ираке, 'предателями' за то, что они рассказывали общественности, как их разочаровала эта война.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
I think I can reach the branch if you'll give me a boost. Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
Lebanon has also received a fair share of renewed regional and international attention, on the basis that safeguarding its stability requires conveying to Tehran that a return to the status quo ante is no longer acceptable, with a ladder placed in Hezbollah’s path to climb down quietly from its domestic dominance and meddling in various Arab battlegrounds, beginning with Yemen. Ливан тоже вновь стал объектом внимания со стороны региональных держав и международного сообщества, поскольку обеспечение его стабильности требует, чтобы Тегеран понял, что возвращение к прежнему статусу кво теперь стало неприемлемым, а Хезболла предоставили возможность без лишнего шума отказаться от господствующей роли внутри страны и от того, чтобы вмешиваться в различные арабские конфликты, начиная с Йемена.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
Other Al Qaeda thinkers have expressed admiration for the ability of young men like Wael Ghonim to mobilize thousands of his fellow Egyptians by conveying his sincere desire for change and love of country. Другие философы Аль-Каиды выражают свое восхищение способностью молодых людей, таких как Уаел Гхоним, мобилизовать тысячи своих товарищей египтян, выражая искреннее желание перемен и любви к своей стране.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
An olive branch symbolizes peace. Оливковая ветвь символизирует мир.
By using caste as a criterion in public policy, India's government is effectively treating the rich and the poor equally, thereby conveying benefits to the former. Используя касту как критерий в государственной политике, правительство Индии фактически обращается с богатыми и бедными одинаково, что приносит пользу только первым.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
That branch is affiliated to the miners' union. Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
The problem is that conveying accurate information about the economy is far down the list of priorities for normal news reporters. Проблема состоит в том, что передача точной информации об экономике стоит в самом конце списка приоритетов для нормальных репортеров.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
Physics is a branch of science. Физика - это научная дисциплина.
And, in recent years, China has worked behind the scenes to prevent permanent Security Council membership from conveying great-power status on India. И в последние годы Китай работал за кулисами, чтобы предотвратить постоянное членство в Совете Безопасности и передачу статуса великой державы Индии.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
I heard you have become Branch Manager of Sydney. Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала?
Economists have been extraordinarily successful in conveying their message to policymakers - even if ordinary people still regard imports with considerable suspicion. Экономисты были необычайно успешны в выражении идей для разработчиков стратегии, несмотря на то, что обыкновенные люди все еще рассматривают импорт с большим опасением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.