Ejemplos de uso de "counter-attacks" en inglés con traducción al ruso

<>
This situation poses several problems to the humanitarian community in terms of access, which is sometimes denied because of lack of security; inter-ethnic tensions are exacerbated leading to attacks and counter-attacks and more importantly when alleged criminals are apprehended it is unclear to whom they should be handed over. Подобная ситуация вызывает ряд проблем для гуманитарного сообщества в плане доступа, в котором иногда отказывают в связи с отсутствием безопасности; межэтнические трения обостряются, что приводит к атакам и контратакам и, что более важно, когда становится неясно, в чьи руки передавать задержанных предполагаемых преступников.
We launched a counter-attack, and you are at its very center. Наши начали контратаку, и ты по самому её центру.
But harsh words have not been followed by a strong counter-attack. Однако за жесткими высказываниями не последовало мощной контратаки.
We wouldn't have launched a counter-attack that cost the lives of hundreds of our pilots! Мы бы не стали проводить контратаку, которая стоила тысячи жизней!
Salafis have threatened to retaliate against Hamas, particularly the security brigades that led the counter-attack on the mosque. Салафисты угрожают отомстить Хамасу, в особенности группам безопасности, проводившим контратаку на мечеть.
His proposal will thus be seen for what it is, a counter-attack on a founding policy of the European project. Таким образом, его предложение будет восприниматься таким, какое оно есть – т.е. как контратака на финансовую политику европейского проекта.
Any counter-attack by North Korea would invoke retaliation from the South, in turn, and could result in war on the Korean peninsula. Любая контратака со стороны Северной Кореи вызовет ответный удар с юга и может привести к войне на Корейском полуострове.
But this decision is contingent on the approval of the Guardian Council, where a group of the president's supporters have launched a counter-attack. Но это решение зависит от одобрения Совета попечителей, где группа сторонников президента пошла в контратаку.
Fighter bombers and attack helicopters would be employed to intercept any counter-attacks against the flanks of the advancing columns, and to break up blocking forces. Для защиты бронетанковых колонн от атак с флангов и прорыва обороны стоящих у них на пути иракских частей будут использоваться истребители-бомбардировщики и боевые вертолеты.
The armed group has led guerrilla-style counter-attacks in Pinga, Remeka and Kashebere in Masisi territory, and has reoccupied gold mines in Lubero which were vacated during Umoja Wetu. Вооруженная группировка нанесла партизанские удары в Пинге, Ремеке и Кашебере в районе Масиси и вновь захватила золотые рудники в Луберо, которые были оставлены во время операции «Умоджа вету».
Interviews with wounded persons and CDF combatants on the same day in Koidu, Henekuma and Yaraiya respectively, provided preliminary information that suggested that there had been widespread attacks and counter-attacks by RUF and CDF, and vice versa, in several villages in Northern Kono and Koinadugu Districts. Интервью с ранеными лицами и комбатантами ОРФ, проведенные в тот же день в Коиду, Хенекума и Яраия, соответственно, позволили получить предварительную информацию, свидетельствующую о широком применении практики нападений и ответных нападений ОРФ и СГО друг на друга в ряде деревень в районах Северное Коно и Коинадугу.
In displaying a determination to resolve suddenly emerging differences, instead of giving in to a vicious cycle of attacks and counter-attacks, the leaders and ordinary citizens of Sierra Leone have not only offered hope for their own future but have set an example for other countries in the subregion experiencing similar political disturbances. Не дав себя вовлечь в порочный круг выпадов и контрвыпадов, а наоборот, проявив решимость к улаживанию внезапно проявившихся разногласий, лидеры и рядовые граждане Сьерра-Леоне не только породили надежду на их собственное будущее, но и задали пример для других стран субрегиона, сталкивающихся со сходными политическими неурядицами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.