Exemplos de uso de "counterproductive" em inglês
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам.
Timidity is counterproductive, because it backfires.
Нерешительность контрпродуктивна, потому что она приводит к обратному результату.
Rules that are beneficial in some circumstances may become counterproductive in others.
Правила, которые являются полезными при одних обстоятельствах, могут оказаться контрпроизводительными при других.
It would be counterproductive to focus on treating the symptoms, only to realize later that the unprecedented budgets for structural policies are neither economically efficient nor politically acceptable.
Было бы контрпроизводительно сосредоточиться на решении симптомов, лишь для того, чтобы затем осознать, что беспрецедентные бюджеты на структурную политику являются экономически неэффективными и политически неприемлемыми.
Indeed, these huge investments are frequently counterproductive.
В действительности, эти огромные инвестиции нередко оказываются контрпродуктивными.
Noisy assertions of continued primacy are counterproductive.
Шумные утверждения о продолжающемся главенстве США контрпродуктивны.
But austerity is not working; indeed, it is counterproductive.
Но строгая экономии не работает: более того, она контрпродуктивна.
Detention without trial is counterproductive in the fight against terrorism.
Арест без суда контрпродуктивен в борьбе с терроризмом.
Lamberth dismissed the government's contention that fines would be counterproductive.
Он также отмел предположения правительства о том, что штрафы будут контрпродуктивными.
The "end-of-civilization" argument is counterproductive to serious public debate.
Аргумент "конца цивилизации" является контрпродуктивным и препятствует серьезным общественным дебатам.
Central banks’ exclusive focus on consumer prices may even be counterproductive.
Внимание центральных банков исключительно к потребительским ценам может даже оказаться контрпродуктивным.
The time has come to realize that today's policies are counterproductive.
Пришло время понять, что сегодняшняя политика контрпродуктивна.
Taking the lectures seriously - even adopting tight budget frameworks - can be counterproductive.
Принятие этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным.
That is why investment treaties that leave an opening for holdouts are counterproductive.
Именно поэтому инвестиционные договоры, которые оставляют лазейки для несогласных, контрпродуктивны.
But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive.
Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным.
In recent years, their attacks have gone too far, and have been counterproductive.
В последние годы их критика зашла слишком далеко и стала контрпродуктивной.
But, until now, the debate about Germany’s current-account surplus has been counterproductive.
Однако пока что споры по поводу профицита счёт текущих операций Германии являются контрпродуктивными.
Despite the high level of tensions, the language of threats is counterproductive and dangerous.
Несмотря на высокую степень напряженности, язык угроз является контрпродуктивным и опасным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie