Ejemplos de uso de "cracked naphtha" en inglés con traducción al ruso

<>
I cannot fill my pitcher with water. It's cracked. Я не могу набрать воды в кувшин, ведь он сломан.
Naphtha (straight run gasoline); Нафта (прямогонный бензин);
The apartment doorways are close together, the walls have cracked, and the street is visible through the occasional gaps in the crumbling plaster. Двери в квартиры расположены близко друг от друга, стены потрескались, и в просветы от облупившейся штукатурки местами видна улица.
It's a mixture of rubber cement, pigment, and naphtha. Это смесь каучукового клея, красителя и нафты.
To reach the town you can drive along one of Mr Pena Nieto's new motorways, a vast improvement on the cracked and bumpy roads it replaced. До города можно добраться по одному из новых шоссе, построенных г-ом Пенья Ньето, которые разительно отличаются от дорог с выбоинами и ямами, которые были ранее на этом месте.
The key to the competitiveness of Saudi Arabia's petrochemical industry was its use of natural gas and ethane, which was far less expensive than the oil product naphtha on which its global competitors depended. Ключом конкурентоспособности нефтехимической промышленности Саудовской Аравии было использование природного газа и этана, который был намного дешевле, чем нафта, разновидность нефтепродуктов, от которых зависели ее глобальные конкуренты.
McGregor cracked on Mayweather's outfit and played his up to the crowd (I'll talk more about that in a minute). Макгрегор отпустил шутку по поводу одежды Мейвезера и продемонстрировал зрителям свой костюм. (Об этом чуть позже.)
The contract required the naphtha to be delivered to the buyer's New York facilities between 10 and 20 September 2001 on board a vessel to be approved by the buyer, such approval “not to be unreasonably withheld.” Договор содержал условие, согласно которому нафта должна была быть доставлена на производственные площадки покупателя в Нью-Йорке между 10 и 20 сентября 2001 года на борту судна, одобренного покупателем, и покупателю в возможности такого одобрения " не должно быть необоснованно отказано ".
Later he'll examine the gun and find no obvious signs of damage other than a cracked pin used to hold the barrel in place. Затем он проверит пистолет и не найдет никаких очевидных признаков повреждений – если не считать трещину на штифте, который фиксирует ствол.
A 140 MW solar thermal combined cycle power plant, employing parabolic trough collectors and naphtha as the supplementary fuel, has just been approved for installation in Mathania in Rajasthan, India. Недавно было утверждено решение о вводе в эксплуатацию в Матании, Раджастан, Индия, гелиотермической энергетической установки комбинированного цикла мощностью 140 МВт, оснащенной параболическими лоткообразными коллекторами и функционирующей на керосине в качестве дополнительного источника топлива.
The leader of the Sunni Hamas can no longer support his Syrian host, who has cracked down on the Sunni-dominated opposition. Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию.
AOC claims that approximately 10 per cent of its production of crude oil is refined into naphtha, diesel oil, marine diesel oil and fuel oil (hereinafter collectively referred to as “refined oil products”). " АОК " утверждает, что примерно 10 % добываемой компанией сырой нефти перерабатывается в нафту, дизельное топливо, судовое дизельное топливо и бензин (собирательно именуемые ниже " нефтепродуктами ").
Even in the prime commercial districts and chic neighborhoods of Bangkok, the nation's richest city, a short walk reveals miles of cracked pavements, piles of uncollected garbage, and rats scurrying freely. Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс.
The patience of Japan's middle-class, rocked by economic crisis, finally cracked. Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
It cracked the yoke of conservatism and totalitarian thought, enabling the desire for personal and collective autonomy and freedom to express itself. Он сломал ярмо консерватизма и тоталитарного мышления, предоставив право на желание личной и коллективной автономии и свободу самовыражения.
No, I've got a cracked cuticle. Нет, мне нужно обработать кутикулу.
Along with the fatigue and the cracked skin you can sometimes suffer from memory loss confusion, dementia, delusions. Помимо усталости и потрескавшейся кожи иногда испытываешь потерю памяти, замешательство, слабоумие, галлюцинации.
Well, you cracked the case awful fast, Petty Officer. Надо же, вы так быстро раскрыли дело, старшина.
The exhaust manifold is cracked and the head's cooked. Выпускной коллектор треснул и "голова" вскипела.
Almost as much as the fact that our patient has a ruptured diaphragm, cracked sternum, broken nose, and partial hearing loss, which can be explained by a bull jumping on him. Почти также как тот факт, что у пациента разрыв диафрагмы, сломана грудина, перелом носа, и частичная потеря слуха, что может объясняться прыжками быка на нем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.