Usage examples of "customary" in English with translation to Russian

<>
Customary laws and beliefs were also fully protected. Кроме того, полностью защищено обычное право и религиозные верования.
The report of the Commission mentioned certain exceptions to the customary rule, relating to situations, such as an involuntary change of nationality, in which the individual would otherwise be unable to obtain the protection of a State. В докладе Комиссии упоминается ряд исключений из этой обычноправовой нормы, относящихся к таким ситуациям, как недобровольное изменение гражданства, когда в противном случае частное лицо не смогло бы добиться защиты государства.
With his customary expression of befuddlement and utter incomprehension. Со своим обычным выражением оглупления и полного непонимания.
The Special Rapporteur also wrote in his fifth report that “the customary international law rules on diplomatic protection that have evolved over several centuries, and the more recent principles governing the protection of human rights, complement each other and, ultimately, serve a common goal — the protection of human rights”. В своем пятом докладе Специальный докладчик указал также, что «международные обычноправовые нормы дипломатической защиты, сформировавшиеся на протяжении нескольких столетий, и сложившиеся в более недавнем времени принципы, регулирующие защиту прав человека, дополняют друг друга и в конечном итоге служат одной общей цели — защите прав человека».
A "thank you" is customary after someone saves your life. Да, когда кто-то спасает твою жизнь, обычно говорят "спасибо".
As mentioned earlier, Islamic and Customary Marriages are potentially polygamous. Как отмечалось ранее, исламские и обычные браки, как правило, являются полигамными.
That consent is determined in accordance with customary laws and practices; определение согласия в соответствии с законами и практикой обычного права;
But a third possible method is present in customary international law. Но в международном обычном праве наличествует и третий метод.
This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms. Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм.
Court of Appeal, Supreme Court, Magistrates'Court, Island Courts and Customary Land Tribunals Апелляционный суд, Верховный суд, магистратский суд, островные суды и обычные земельные суды
Take all necessary steps to harmonize existing legislation and customary law with the Convention; предпринять все необходимые шаги для приведения действующего законодательства и обычного права в соответствие с Конвенцией;
Customary laws should likewise be recognized in line with international and human rights standards; Нормы обычного права должны признаваться с учетом международных норм и стандартов в области прав человека;
Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia. Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия.
The rules found in these instruments reflect to a large extent the corresponding customary rules. Закрепленные в этих документах нормы в значительной степени отражают соответствующие нормы обычного права.
Customary inflation forecasts and economic analysis alone are not a sufficient basis for monetary policy decisions. Обычные прогнозы по инфляции и экономический анализ сами по себе не являются достаточной основой для решений по денежно-кредитной политике.
The human rights treaty bodies continued to address harmful traditional or customary practices in their work. Договорные органы по правам человека продолжали рассматривать в ходе своей работы виды пагубной традиционной или обычной практики.
Doubts have, however, been raised as to whether this practice provides evidence of a customary rule. Однако были высказаны сомнения в том, что такая практика свидетельствует о существовании нормы обычного права.
That principle is included in many multilateral and bilateral treaties and also constitutes a customary rule. Этот принцип закреплен во многих многосторонних и двусторонних договорах и представляет собой норму обычного права.
Matters dealing with succession, inheritance and marriage are regulated by Buddhist, Islamic and Hindu customary laws. Связанные с правопреемством, наследованием и браком вопросы регулируются нормами буддистского, мусульманского и индуистского обычного права.
As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws. Поскольку в Либерии насчитывается шестнадцать основных этнических групп, существует шестнадцать видов обычного права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!