Verwendungsbeispiele von "customs service" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
For example, the customs service systematically reports higher export volumes and State levies than BCC. Например, таможенная служба систематически сообщает о более высоких объемах экспорта и отчислениях государству, чем Биржа какао и кофе.
Border and customs service personnel are required to undergo regular training, and the posts are being upgraded and now correspond to current realities. Сотрудники пограничных и таможенных служб должны проходить постоянное обучение, а посты подвергаться модернизации и отвечать реалиям сегодняшнего дня.
The New Zealand Customs Service receives and exchanges information in relation to firearms, their parts and components and ammunition from a wide variety of sources. Таможенная служба Новой Зеландии получает информацию, касающуюся огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему из целого ряда источников и осуществляет обмен такой информацией.
The Authority will administer the unified customs service and supervise the introduction next year of value added tax through a single account at State level. Управление будет руководить работой единой таможенной службы и контролировать введение в следующем году налога на добавленную стоимость через один счет на общегосударственном уровне.
Its port authorities also organized several dialogue sessions involving major shippers, shipping lines, logistics companies and the United States Customs Service to discuss CSI and related initiatives. Его портовые власти организовали также несколько совещаний с основными грузоотправителями, судоходными линиями, логистическими компаниями и Таможенной службой Соединенных Штатов, на которых обсуждались вопросы инициативы по обеспечению контейнерной безопасности и связанные с этим инициативы.
EULEX Customs monitored, mentored and advised the Kosovo Customs Service at border and boundary crossing points with the exception of north Mitrovicë/Mitrovica, and at Pristina Airport. Сотрудники таможенной службы ЕВЛЕКС вели работу по наблюдению, наставничеству и консультированию сотрудников косовской таможенной службы на пограничных пунктах и пунктах пересечения границы, за исключением пункта в северной части Митровицы, а также в аэропорту Приштины.
The head of the Federal Customs Service, Andrey Belyaninov, left office in disgrace after police raided his opulent private residence and emerged with shoeboxes full of cash. А глава Федеральной таможенной службы Андрей Бельянинов покинул свой кабинет с позором, после обыска полиции в его роскошном частном доме, где были обнаружены коробки из-под обуви, набитые наличными.
However, the United States Customs Service seized the shipment following Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the spare parts were returned to Hydril in January 1991. Однако после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта таможенная служба Соединенных Штатов наложила арест на эту партию, и в январе 1991 года запасные части были возвращены компании " Хайдрил ".
The Customs Service has four assisting units: the Laboratory, the Customs Information Centre (DIC), the Central Control and Administration Unit (CBD) and the Central Import and Export Office (CDIU). Таможенная служба имеет четыре вспомогательных подразделения: лаборатория, Центр таможенной информации (DIC), Группа централизованного контроля и администрации (СBD) и Центральное импортно-экспортное управление (CDIU).
When fully deployed and equipped, together with the reformed customs service it will play a major role in increasing desperately needed State revenues and cracking down on organized crime. После того как эта служба будет полностью развернута и оснащена, вместе с реформированной таможенной службой она будет играть важнейшую роль в увеличении столь необходимых поступлений в государственный бюджет и борьбе с организованной преступностью.
The Customs Service controls entry into the national territory of goods (including arms of all types and strategic items), vehicles and personal baggage, and the content of aircraft holds. Таможенные службы осуществляют контроль за ввозом на территорию страны товаров (включая оружие любого вида и товары стратегического назначения), транспортных средств и багажа лиц, а также контроль за содержимым грузовых отсеков воздушных судов.
Typically, even in areas of exclusive Community competence, like customs tariffs, implementation is ensured by the national customs administrations of the Member States rather than a separate Community customs service. Как правило, даже в областях исключительной компетенции Сообщества, например таможенные тарифы, осуществление обеспечивается национальными таможенными службами государств-членов, а не отдельной таможенной службой Сообщества.
Further, the Customs Service check the identity of persons registered by companies dealing with goods import, with a view to suppress the so-called «fictitious companies» (companies registered against false IDs). Помимо этого, Таможенная служба проверяет идентичность лиц, на имя которых зарегистрированы компании, занимающиеся импортом товаров, в целях борьбы с так называемыми «фиктивными компаниями» (компаниями, зарегистрированными на подставных лиц).
Further, the Customs Service check the identity of persons registered by the companies dealing with goods import, with a view to suppress the so-called «fictitious companies» (companies registered against false IDs). Кроме того, Таможенная служба осуществляет проверку личности представителей компаний, занимающихся импортом товаров, в целях пресечения деятельности так называемых «фиктивных компаний» (компаний, зарегистрированных по подложным документам).
Similarly, the anti-smuggling unit of the customs service at Quetta seized a large quantity of arms and ammunition from Mazari Pass, close to the border between Pakistan and south-west Afghanistan. Аналогичным образом, группа по борьбе с контрабандой таможенной службы города Кетта изъяла большое количество оружия и боеприпасов на перевале Мазари у границы между Пакистаном и северо-западной частью Афганистана.
Border services comprising PNTL border patrol and immigration officers have been trained and are deployed at each of the border crossing points, and in some cases are deployed alongside Customs Service officers. Пограничные службы, включающие сотрудников службы пограничного патрулирования и иммиграции НПТЛ, были обучены и развернуты в каждом из пунктов перехода границы, а в некоторых случаях они размещены вместе с таможенной службой.
The Nigeria Immigration Service (NIS) and other border control agencies, including the Nigeria Customs Service (NCS), have intensified operations at the borders to check the illegal movement or transfer of children and women. Иммиграционная служба Нигерии (ИСН) и ведомства пограничного контроля, включая Таможенную службу Нигерии (ТСН), активизировали свою оперативную работу в пограничных зонах по контролю нелегального перемещения и перевозки детей и женщин.
The Indirect Taxation Authority, which commenced operation in January 2004, will soon be exercising its responsibilities through an integrated and indirect tax-collection service, as well as through a State-level customs service. Управление по косвенному налогообложению, которое начало работать в январе 2004 года, в скором времени приступит к осуществлению своих функций посредством единой службы сбора косвенных налогов, а также посредством общегосударственной таможенной службы.
In the case of commercial transactions, importers must register in a national register of importers and arms traders, which is verified by the National Customs Service, before goods are admitted into the country. Если речь идет о коммерческом импорте, то торговцы должны зарегистрироваться в национальном регистре импортеров и торговцев оружием, причем соответствующая регистрация визируется Национальной таможенной службой до ввоза оружия в страну.
The recent security initiatives and the work by the United States Customs Service to introduce new regulations for imports into the United States will have major impacts on developing countries, particularly for containerized trade. Недавние инициативы в плане безопасности, а также деятельность таможенной службы Соединенных Штатов по введению новых предписаний в отношении импорта в Соединенные Штаты, серьезно скажутся на развивающихся странах, в частности применительно к контейнерным перевозкам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!