Ejemplos de uso de "cystic neoplasm" en inglés con traducción al ruso

<>
Clipping the cystic duct. Зажимаем пузырный проток.
This neoplasm is Discovery channel stuff. Эти опухоли - материал для канала "Дискавери".
Large bi-lobed cystic lesion. Большое двудольное кистозное повреждение.
You have a neoplasm. У вас неоплазма.
The Kelly with the cystic acne, not the Kelly with the bald spot. Той Келли, что с кистозными угрями, а не той, у которой плешь.
It looks like a hematoma but it might be a neoplasm as well. Похоже на гематому, но это может быть и опухоль.
It has enabled the development of vaccines against infectious diseases and drugs that treat non-infectious illnesses like diabetes, cancer, cystic fibrosis, psoriasis, rheumatoid arthritis, and some genetic disorders. Оно позволила создавать вакцины против инфекционных болезней, а также лекарства, лечащие неинфекционные заболевания, например, диабет, рак, циститный фиброз, псориаз, ревматический артрит и некоторые генетические нарушения.
The introduction of new treatments in oncology has led to a gradual decrease in deaths from malignant neoplasm in recent years. Внедрение новых видов лечения в области онкологии позволило постепенно сократить в последние годы смертность от злокачественной неоплазии.
Available data on the incidence of cystic fibrosis, the most important hereditary lung disease, indicate a range of between five and ten per 100,000. Доступные данные о частоте кистозного фиброза, основного наследственного легочного заболевания, колеблются между 5 и 10 на 100000.
Among females, the three leading causes of death were malignant neoplasm, heart diseases and cerebrovascular diseases accounting for 57 % of total deaths in women in 2001. Тремя главными причинами смертности женщин являются злокачественные опухоли, сердечные и церебрально-сосудистые заболевания, на долю которых в 2001 году пришлось 57 процентов смертных случаев.
Both procedures are routinely offered to pregnant women 35 years and over to diagnose chromosomal abnormalities such as Down's syndrome, or to screen for cystic fibrosis, sickle cell disease, or Tay Sachs disease. Обе эти процедуры, как правило, предлагают провести беременным женщинам, возраст которых превышает 35 лет, для того чтобы диагностировать хромосомные нарушения, такие как синдром Дауна, или обследовать их на кистозный фиброз, серповидно-клеточную болезнь или болезнь Тэя-Сакса.
Malign neoplasm is in second place with 18 per cent and its number increased in the last few decades. Злокачественные новообразования находятся на втором месте с 18 % случаев, и их количество за последние несколько десятилетий возросло.
Chimpanzees are also helping scientists battle other health problems, including spongiform encephalitis ("mad-cow disease"), malaria, cystic fibrosis and emphysema. Шимпанзе также помогают ученым вести сражение с другими болезнями, включая губчатый энцефалит ("коровье бешенство"), малярию, кистозный фиброз и эмфизему.
Cervical cancer and breast cancer are the most prevalent cancers among Surinamese women, and the most frequent malignant neoplasm (respectively 16 % and 13 %). Рак шейки матки и груди являются наиболее распространенными раковыми заболеваниями среди суринамских женщин и чаще всего встречающимися видами злокачественной опухоли (16 процентов и 13 процентов соответственно).
That's Danny Bessette, 23 years later, because this is the year, and it's also the year where Danny got married, where we have, for the first time, the approval by the FDA of a drug that precisely targets the defect in cystic fibrosis based upon all this molecular understanding. Это Дэнни Бессетт, двадцатью тремя годами позже, потому что в этом году, в котором также Дэнни сыграл свадьбу, мы впервые получили утверждение от Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов на лекарство, точно нацеленное против муковисцидозного дефекта, которое было разработано, исходя из всех этих молекулярных предпосылок.
In 2001, the causes of death due to malign neoplasm do not indicate an important change in comparison to the years 1999 and 2000. В 2001 году причины смерти вследствие злокачественных новообразований не свидетельствовали о сколько-нибудь серьезных изменениях по сравнению с 1999 и 2000 годами.
These are diseases of the genitals and the urinary tract, complications during pregnancy, delivery and puerperium, communicable and parasitic diseases, neoplasm and the endocrine system diseases, diseases pertaining to nutrition, metabolism and the disorders of the immune system. Это болезни половых органов и мочеполового тракта, осложнения во время беременности, родов и в послеродовой период, инфекционные и паразитарные болезни, образование опухолей и заболевания эндокринной системы, заболевания, связанные с питанием, обменом веществ, а также нарушениями иммунной системы.
Malign neoplasm were causes of death in 17.5 per cent of cases, injuries and poisonings, 3.2 per cent, and diseases of the digestive system 2.7 per cent. Злокачественные новообразования были причиной смертности в 17,5 % случаев, травмы и отравления- в 3,2 % случаев и болезни пищеварительной системы- в 2,7 % случаев.
The following five diagnostic categories represented over 85 per cent of all new disability cases: psychiatric (43 per cent), neurological (14 per cent), neoplasm (11 per cent), cardiovascular (10 per cent) and orthopaedic (7 per cent). Следующие пять диагностических категорий охватывают более 85 процентов общего числа новых случаев инвалидности: психиатрические заболевания (43 процента), неврологические заболевания (14 процентов), новообразования (11 процентов), сердечно-сосудистые заболевания (10 процентов) и ортопедические заболевания (7 процентов).
Maligned neoplasm are in second place (18 %), and their number has risen in the last few decades. На втором месте (18 процентов) были злокачественные новообразования, и в последние несколько десятилетий их число возросло.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.