Usage examples of "decay" in English with translation to Russian

<>
Isotope decay rate indicates 100k range. Постоянная распада изотопов - 1000k.
It will continue to move towards beautiful decay - Venice writ large. Она будет продолжать двигаться к красивому упадку - ухудшенному варианту Венеции.
Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus. Судя по степени разложения, плюс - минус восемь дней.
That a king will come and this city will be as it once was before it fell into decay. Что придёт король и этот город станет таким как прежде до того как пришёл в упадок.
With France becoming less Catholic and the US becoming more diverse, their “zombie” armies’ political power will decay; but, as Trump’s election and Fillon’s political ascendance have shown, they cannot be written off just yet. По мере того как Франция становится менее католической, а США становятся всё более разнородными, политическая сила этих «зомби-армий» будет разлагаться; но, как показывает избрание Трампа и политическое восхождение Фийона, пока что эту силу нельзя списывать со счетов.
"Thus throughout history, certain disgust properties - sliminess, bad smell, stickiness, decay, foulness - have been repeatedly and monotonously been associated with . "Таким образом на протяжении истории такие качества как слизистость, дурной запах, липкость, гниение, засорённость ассоциировались периодически или постоянно
significant and widespread change of the typical external or internal colour, from any cause or source, either intrinsic or extrinsic, including in particular blackening and the appearance of very dark colours, but excluding discoloration caused by a more serious defect such as mould, decay or damage by pests. значительное и широко распространившееся изменение типичного цвета снаружи или внутри плода, независимо от его причины или происхождения, как внешнего, так и внутреннего характера, включая, в частности, почернение и появление очень темных цветов, но исключая изменение цвета, вызванное более серьезным дефектом, например, плесенью, гнилью или повреждением насекомыми-вредителями.
Iron corrodes, concrete crumbles, wood and paper decay. Железо ржавеет, бетон крошится Дерево и бумага гниют.
Resources under this heading provide for the maintenance of parks and gardens, including tree pruning, decay prevention, lighting protection and replanting; Ассигнования по этому разделу предназначены для ведения садово-парковых работ, включая обрезку деревьев, предупреждение порчи, установку и обслуживание молниеотводов и подсадку растений;
is a wooden boat whose planks are gradually replaced as they decay the same boat after all the planks have been changed? является ли деревянная лодка, доски которой постепенно заменялись по мере обветшалости, той же самой лодкой после того, как все ее доски были заменены?
For Chinese, such cultic movements have deep symbolic significance because of their association with the idea of dynastic decay and collapse. Для китайцев подобные культовые движения имеют глубокое символическое значение из-за ассоциаций с идеей упадка и разрушения династии.
Let it fade and decay, Hal. Позволь этому исчезнуть и истлеть, Хал.
Now, all of that grass you see aboveground has to decay biologically before the next growing season, and if it doesn't, the grassland and the soil begin to die. Вся растительность на рисунке выше должна биологически разложиться до наступления следующего периода вегетации; если этого не произойдёт, луг и почва начнут увядать.
See for me, cultivating the Infinity Mushroom is more than just scientific experimentation or gardening or raising a pet, it's a step towards accepting the fact that someday I will die and decay. Понимаете, для меня вырастить Грибы Вечности - это больше, чем просто научный эксперимент, садоводство или воспитание домашнего животного - это шаг к осознанию факта, что когда-нибудь я умру и сгнию.
Entropy means that everything in the world, everything, is in a state of decline and decay, the arch. Энтропия означает, что всё в мире, абсолютно всё, постоянно ветшает и разрушается, представьте себе дугу.
progressive reform or continuing paralysis and decay. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
Renaissance or decay?, EU governments are stuck in a vicious circle: возрождение или упадок?", который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга:
You are slouching around in this decay, far away from everything that means life. Вы бродите среди этих признаков разложения, вдали от всего, что напоминает жизнь.
Some national health and education systems, as in Liberia, have fallen into decay over decades of strife and neglect, but others suffer the effects of lingering tensions, unresolved feuds and lack of donor confidence or commitment long after the fighting stops. Если в одних странах, таких, как Либерия, национальные системы здравоохранения и образования пришли в упадок после десятилетий конфликта и нерадивого отношения, то в других странах эти системы страдают от последствий хронической напряженности, неурегулированных споров и отсутствия доверия или приверженности доноров даже в тех случаях, когда боевые действия прекратились уже давно.
Two lovers wandering down their violet way whose passionate embraces, each to each permit no meditations on decay until they find themselves within my reach! Два любовника блуждающие по своему фиалковому пути чьи страстные обьятия позволяют не думать о гниении до тех пор пока они не найдут себя в пределах моей досягаемости!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!