Ejemplos del uso de "defending" en inglés con traducción "защита"

<>
Fighting viruses, defending the net Борьба с вирусами, защита Ceти
Defending Ukraine's Tough New Protest Law В защиту нового, жесткого закона о протестах на Украине
Second, defending our values requires instruments of power. Второй вопрос заключается в том, что для защиты наших ценностей требуются некие инструменты власти.
“Cowardice in defending it is a grave sin.” – Проявление трусости в его защите – тяжкий грех».
Defending the national interest still rallies their publics; Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность;
Important practical questions arise: Who will do the defending? Возникают важные практические вопросы: кто будет осуществлять защиту?
Defending those gains is the task that we now face. Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
These incumbents are primarily concerned with defending their market position. Эти действующие игроки в первую очередь заинтересованы в защите своего положения на рынке.
The policy was successful in defending American sovereignty and vital interests. Эта политика была успешной в деле защиты американского суверенитета и жизненно важных интересов.
I have spent my life defending this great country of ours. Я всю жизнь свою посвятила защите нашей великой страны.
But Russians have a long tradition of defending their compatriots from outsiders. Но русские имеют давнюю традицию защиты своих соотечественников от посторонних.
Within days, $6 billion in foreign exchange was lost defending the lira. За нескольких дней на защиту турецкой лиры было истрачено 6 миллиардов долларов валютных резервов.
Defending countries well able to protect themselves does not advance those interests. Защита тех стран, которые вполне способны самостоятельно себя защитить, не имеет ничего общего с интересами США.
Much of today's "defense" spending has nothing to do with defending America. Большинство сегодняшних «оборонных» расходов не имеет ничего общего с защитой Америки.
They use it for finding food, for attracting mates, for defending against predators. Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников.
Are they serious about fighting climate change and defending the future of the planet? Серьёзно ли они относятся к борьбе с изменением климата и защите будущего планеты?
Harry Truman spoke of defending free people everywhere, and Woodrow Wilson spoke of promoting democracy. Гарри Труман говорил о защите свободных людей повсюду, а Вудроу Уилсон говорил о построении демократии.
Externally, defending the Russian state on the largely featureless great European plain requires strategic depth. В международном плане для защиты российского государства на большей части безликой великой Европейской равнины необходима стратегическая глубина.
In addition, we have maintained a policy of defending African interests in all international forums. Кроме того, мы проводим политику защиты интересов африканцев на всех международных форумах.
Since Sunday, Stone has seen hundreds of comments online both criticizing and defending her choice. С воскресенья Стоун прочитала в интернете сотни комментариев с критикой и в защиту ее решения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.