Ejemplos de uso de "delineated" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos49 очерчивать8 otras traducciones41
Split the signed request into two parts delineated by a '.' character (eg. 238fsdfsd.oijdoifjsidf899) Разделите подписанный запрос на две части с помощью символа «.» (например, 238fsdfsd.oijdoifjsidf899).
Armenia, however, did not officially recognize its existing mutual borders with Turkey as delineated by the Kars Treaty of 1921. Армения, однако, официально не признает своих существующих границ с Турцией, делимитированных в соответствии с Карским договором 1921 года.
Census tracts are small, relatively permanent statistical subdivisions of a county or statistically equivalent entity, usually delineated by local data users. Переписными районами называют небольшие относительно постоянные статистические подразделения округов или их статистический эквивалент, обычно устанавливаемый местными пользователями данных.
Your native ad should be clearly delineated from the rest of your content and have space around it to avoid accidental clicks. Нативная реклама должна отличаться от всех прочих элементов, вокруг нее следует оставить место, чтобы избежать случайных кликов.
The first deals with the anatomy — if the word may be used — of a conservative stock investment as delineated in definition number one. Первый имеет дело с анатомией — если здесь уместно это слово — консервативных инвестиций в акции, как они сформулированы в определении под номером один.
ensure that the service area is delineated and declared a VTS area; where appropriate, this area may be subdivided in sub-areas or sectors; обеспечить четкое определение пределов зоны охвата и объявление ее зоной СДС; в соответствующих случаях эта зона может быть подразделена на участки или секторы;
The third section deals with the course of action that must be taken to qualify as conservative investing as delineated in definition number two. Третий раздел посвящен набору действий, которые надлежит предпринять, чтобы инвестиции можно было с полным основанием квалифицировать как консервативные, в соответствии с определением под номером два.
This gives us hope that common land borders will be fully delineated by the end of the transition period, as was envisaged in the drawdown plan. Это вселяет надежду на то, что общие сухопутные границы будут полностью определены к концу переходного периода, как и предусматривалось в намеченном плане.
However, based on the preliminary discussions that have already taken place during the preparatory phase of this project, a few basis principles can be delineated as follows. Однако, основываясь на результатах предварительных обсуждений, которые уже имели место на стадии подготовки этого проекта, уже сейчас можно выделить несколько базовых принципов, приводимых ниже.
Women's explicit role and participation in the new Government should also be delineated, especially in the Supreme Court and in other decision-making bodies and in government ministries. Также следует четко определить роль и вопросы участия женщин в деятельности нового правительства, прежде всего в деятельности Верховного суда, и других директивных органов и министерств правительства.
Adequate time should be allocated to the workshops to allow for practical presentations and a focused and dynamic discussion and exchange of information on precise and well delineated issues. Практикумам следует выделять достаточно времени для того, чтобы можно было организовать практические презентации и провести целенаправленные активные обсуждения и обмен информацией по конкретным и хорошо сформулированным вопросам.
The note, which delineated the composition, chairmanship, method of work and duration of the working group, also set out the mandate of the Ad Hoc Working Group as follows: В записке, в которой был определен состав, председатель, методы работы и срок действия Рабочей группы, а также был установлен следующий мандат Специальной рабочей группы:
Along with the business community, those groups are converging in building a dedicated peace constituency, in particular by carving out zones of peace that bar armed conflict within delineated territories. Наряду с деловыми кругами эти группы объединяют свои усилия, образуя контингент самоотверженного служения миру, в частности посредством создания зон мира, в пределах которых запрещены вооруженные конфликты.
It doesn't help that the two countries share the longest disputed frontier in the world, since the LAC has never been formally delineated in a manner accepted by both sides. Не упрощает ситуацию и тот факт, что обе страны делят самую протяженную спорную границу в мире, поскольку LAC никогда не была формально установлена таким образом, чтобы ее приняли обе стороны.
Establishing stronger incentives for agencies to produce good data – that is, data that are accurate, timely, relevant, and readily available – would also help, with clearly delineated metrics defining what qualifies as "good." Более сильное стимулирование производства качественных данных – то есть данных, которые точны, своевременны, относятся к делу и легко доступны – также было бы полезным, при условии точного определения критериев этой "качественности".
Registering domain.com includes the root domain.com, subdomains with prefixes like brand.domain.com, as well as paths delineated by forward slashes, such as domain.com/path or brand.domain/path. Регистрация domain.com включает корень domain.com, субдомены с префиксами вроде brand.domain.com, а также пути, разделенные косой чертой, например, domain.com/path или brand.domain/path.
Table 1, organized by subregion as currently delineated by ESCAP, shows the frequency of election by country or area for the Committee sessions since 1974 and, in parentheses, for all meetings since 1951. В таблице 1, составленной по субрегионам, как их определяет ЭСКАТО, показана частота выборов представителей по странам или территориям на сессиях Комитета с 1974 года, а в скобках- по всем совещаниям, начиная с 1951 года.
The proposed detailed lines of reporting, responsibility and accountability for construction projects and major maintenance projects between Headquarters and offices away from Headquarters are further delineated in the annex to the present report. Предлагаемое подробное разграничение порядка отчетности, ответственности и подотчетности за строительные и крупные ремонтные проекты между Центральными учреждениями и периферийными отделениями приводится в приложении к настоящему докладу.
The project boundary is the physical boundary of the power station and cooling water channel, and extends into the sea, where the boundary is delineated by a 20 km radius from the cooling water discharge point. Границы проекта включают в себя физические границы электростанции и канал охлаждающей воды, а также распространяются на морские воды, где граница определяется в радиусе 20 км от точки выброса охлаждающих вод.
First, recent developments in international jurisprudence and State practice have strongly affirmed both the individual and collective dimensions of the right to know, although the contours of this right have been delineated somewhat differently by various treaty bodies. Во-первых, последние изменения в международной судебной практике и практике государств убедительно подтвердили как индивидуальное, так и коллективное измерения права на информацию, хотя различные договорные органы наметили несколько иные контуры этого права28.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.