Ejemplos de uso de "deteriorate" en inglés con traducción al ruso

<>
The housing market continues to deteriorate. Жилищный рынок продолжает разваливаться.
It could well deteriorate into that; Он вполне может перерасти в такую форму:
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate. Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
It could well deteriorate into that; the potential is there. Он вполне может перерасти в такую форму: потенциал имеется.
Some of the discarded ones become vagrant and they deteriorate without maintenance. Некоторые выброшенные роботы становятся бродягами, и постепенно разрушаются без техобслуживания.
Some of the scrapped ones become vagrant and they deteriorate without maintenance. Некоторые выброшенные роботы становятся бродягами, и постепенно разрушаются без техобслуживания.
In the absence of sufficient funds, one can simply let the universities deteriorate. При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
But, as European and Asian IT firms catch up, America’s advantage will gradually deteriorate. Но, как только европейские и азиатские ИТ-компании начнут догонять, преимущество Америки постепенно снизится.
And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate. Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться.
Look, for years I sat on the back bench of the council and watched our city deteriorate. Слушайте, годами я сидел на задней скамейке в совете и наблюдал как наш город деградирует.
Capitalism's political success, however, came at the very moment when the system was starting to deteriorate. Однако, политический успех капитализма пришел в тот самый момент, когда система начала изнашиваться.
If the situation there were to deteriorate further then that may cause investors to retreat from riskier assets once again. Если ситуация усугубится еще, то это подтолкнет инвесторов опять отступить от более рисковых активов.
Thus, liberal democracy has a tendency to deteriorate into one or the other of its perversions – illiberal democracy or undemocratic liberalism. В результате, либеральной демократии свойственна тенденция скатываться к одной из своих искажённых версий – нелиберальной демократии или недемократическому либерализму.
If more countries follow Trump’s lead, and the rules-based global system continues to deteriorate, those costs will only grow. А если другие страны мира последуют примеру Трампа, и глобальная система, основанная на правилах, будет и дальше слабеть, тогда британские убытки будут лишь возрастать.
But the good news, relatively speaking, is that the macro trend isn’t expected to deteriorate into deeply negative territory, if at all. Но хорошая новость (относительно хорошая) заключается в том, что вряд ли показатель роста уйдет в зону отрицательных значений.
If no action is taken and Israel again gets away with these horrendous crimes, the situation might very rapidly deteriorate and, ultimately, veer out of control. Если никаких мер принято не будет, и Израиль вновь избежит наказания за эти ужасающие преступления, ситуация может очень быстро обостриться и в конечном итоге выйти из-под контроля.
Unless IDPs are provided with emergency aid to revive their farming, their standard of living will deteriorate further, with repercussions on their health and possibly their survival. Если ВПЛ не будет предоставлена чрезвычайная помощь с целью возобновления ими сельскохозяйственной деятельности, их уровень жизни еще более снизится, что будет иметь последствия для их здоровья и, возможно, выживания130.
Italy, meanwhile, is mired in recession and is flirting with insolvency; its ability to influence international events, never particularly strong to begin with, will only continue to deteriorate. Италия тем временем погрязла в рецессии и уже заводит разговоры о своей неплатёжеспособности. Да и вообще, она никогда не обладала какими-то особыми способностями влиять на международные события, если уж на то пошло. А теперь степень ее влияния будет все больше ослабевать.
But it turns out that as we learn more about gene code and how to reprogram species, we may be able to close the gene gaps in deteriorate DNA. Но, чем больше мы узнаем о генном коде и о том, как перепрограммировать виды, мы можем заполнить пробелы в знаниях о генах ДНК.
In many countries it is normal for the building to have a management organization that is responsible for services, common areas, and essential maintenance, without which the building will deteriorate. Во многих странах зданием обычно управляет специальная организация, которая отвечает за его обслуживание, содержание в порядке площадей общего пользования и текущий ремонт, без чего здание будет постепенно ветшать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.