Ejemplos del uso de "determining" en inglés

<>
Determining which rule to apply Определение правил для применения
determining normal (specific) customer's operations; определение обычных (конкретных) операций клиента;
He derives pleasure out of remaining unseen and determining the fates of people from afar. Он получает удовольствие от того, что остаётся невидим и решает судьбы людей на расстоянии.
However, it died in the lab as they were determining its age. Однако он умер в лаборатории, пока пытались установить его возраст.
Determining Version used by API Requests Определение используемой версии с помощью запросов API
ADX: determining the strength of price movement Индикатор ADX: определение силы ценового маневра
The question is whether the state should be determining what citizens should or should not wear. Вопрос в том, должно ли государство решать, что должны носить граждане, а что нет.
General Order No. 396/IGTLS/AOF of 18 January 1955, determining the modalities for implementing the statutory provisions concerning medical or health services in enterprises; общее постановление № 396/IGTLS/AOF от 18 января 1955 года, устанавливающее способы выполнения законоположений, касающихся медицинских или санитарных служб на предприятиях;
Determining how the account was compromised. Определите способ взлома учетной записи.
Determining the age of different types of items Определение срока хранения элементов различного типа
(U.S. policy played a role, too, especially in determining whether the USSR collapsed inward or exploded outward.) (Политика США здесь тоже сыграла свою роль, особенно при решении вопроса о том, как распадется СССР — будет ли этот взрыв направлен вовнутрь или вовне.)
Order No. 8822/IGTLS/AOF of 14 November 1955, determining the precautions to be taken for the protection of workers carrying out spray-painting or spray-varnishing work; постановление № 8822/IGTLS/AOF от 14 ноября 1955 года, устанавливающее меры предосторожности, которые надлежит принимать для защиты рабочих, выполняющих малярные работы или лакировку с использованием распыления;
This information is helpful in determining query effectiveness. Эта информация полезна при определении эффективности запросов.
" 32.6 Test methods used for determining initial boiling point " 32.6 Методы испытаний для определения температуры начала кипения
In determining an appropriate response to this problem, we should first consider the underlying causes of Western stagnation. В поисках адекватного решения этой проблемы мы должны сначала рассмотреть базовые причины стагнации на Западе.
The exercise has also created a sense that children have an important role in determining what disasters are and that they can be involved in preventing and mitigating their effects. Благодаря проведению этого исследования также было установлено, что дети играют важную роль в понимании сущности стихийных бедствий и что дети могут принимать участие в их предупреждении и смягчении их последствий.
There are three determining factors for creating shadow messages: Существует три указанных ниже определяющих фактора, используемых при создании теневых сообщений.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
Translating the vote into policy will be like defusing a bomb: determining which wires to cut will require great care. Превращение итогов голосования в политические действия сродни обезвреживанию бомбы: решать, какие провода перерезать, нужно с большой осторожностью.
Investigators were tasked with determining whether Gazprom imposed unfairly high charges by linking gas prices to oil, hindered gas flows to some parts of Europe and prevented diversification of supplies. Следователям было поручено выяснить, не устанавливал ли Газпром несправедливо высокие цены, привязывая их к цене на нефть, не мешал ли он таким образом доставке природного газа в некоторые части Европы и не препятствовал ли он диверсификации источников поставок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.