Ejemplos de uso de "dictate" en inglés con traducción al ruso

<>
Abe can only set the tone, not dictate outcomes. Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
Laws do not, it seems, dictate the course of evolution. Кажется, что ход эволюции не продиктован законами.
No constant memoranda dictate content. Но содержание программ не диктуется никакими приказами.
It took three days to dictate it into the general's Dictaphone. У меня заняло три дня, чтобы надиктовать их в диктофон генерала.
So California could well dictate emissions standards for the country. В результате, Калифорния вполне может диктовать нормы выхлопов для всей страны.
Open the app you want to use, or select the text box you want to dictate text into. Откройте приложение или выберите текстовое поле, куда нужно вставить продиктованный текст.
Two main thresholds dictate this change in coral reefs. Эти изменения коралловых рифов диктуются двумя основными порогами.
audio recording and transcript of a voice message you receive or a text message you dictate. звукозапись и расшифровка из полученного вами голосового сообщения или надиктованного вами текста.
America's national interests thus dictate a change of policy. Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике.
Open the program you want to use or select the text box you want to dictate text into. Откройте нужную программу или выберите текстовое поле, в которое нужно продиктовать текст.
You can say commands that the computer will respond to, and you can dictate text to the computer. Вы можете произносить команды, на которые он будет реагировать, или надиктовывать текст.
You can control your PC with your voice and dictate text instead. Вместо этого теперь можно управлять компьютером с помощью голоса и диктовать текст для ввода.
In this scenario, criteria-based policies become much more important than rigid zoning; planning policies will focus more on desired outcomes; and, the criteria by which they will be judged rather than to try to dictate the solutions. В этом контексте политика, основанная на конкретных критериях, становится более важной, чем жесткое районирование; политика планирования будет сконцентрирована на желаемых результатах и на критериях, по которым она будет оцениваться, а не на продиктованных свыше готовых решениях.
If you're in the minority, we'll dictate you our will. Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю.
You can use your voice to dictate text to your Windows PC. Вы можете диктовать текст компьютеру с Windows.
Our job as policymakers is to enable business activity, not to dictate its course. Наша работа в качестве органов власти заключается в том, чтобы создавать условия для деловой активности, а не диктовать направления её развития.
In war, complex institutions dictate strict behavioral codes and individual roles that facilitate cooperation. Во время войны сложные человеческие институты диктуют строгий кодекс поведения и индивидуальные роли, помогающие сотрудничеству.
In the wild, I would never let a rival dictate the outcome of a situation. Я сказал, что в дикой природе, я бы никогда не позволил сопернику диктовать мне правила.
The military eventually became so strong that it could dictate terms to the civilian government. Военные, в конечном счете, стали настолько сильны, что смогли диктовать свои условия гражданскому правительству.
This increase would be above what microprudential supervision – assessing the risks to individual institutions – might dictate. Эти требования могут быть выше чем диктует микропруденциальный надзор (оценка рисков для отдельных учреждений).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.