Ejemplos del uso de "disarming" en inglés

<>
The power of generosity can be disarming. Сила щедрости бывает пронзительной.
It's a wildcard for disarming any reasonable criticism. Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
And there is no guarantee that Israel will accede to Hamas’s demands without disarming Gaza. И нет никакой гарантии, что Израиль будет следовать требованиям ХАМАСа без снятия охраны с Газы.
Someone once compared my position in forming the first Solidarity government to that of a soldier disarming a minefield. Однажды кто-то сравнил мою работу по формированию первого правительства Солидарности с работой солдата по разминированию минного поля.
But I was not only disarming a minefield, I was trying to construct something on top of that disarmed minefield. Но я не только разминировал это поле, я пытался построить на нем что-то новое.
We cannot but note with deep regret the application of unequal standards, especially in regard to the monitoring and disarming of Israel's nuclear, chemical and biological weapons of mass destruction, which Israel refuses to subject to any inspections system. Мы не можем не отметить с глубоким сожалением применение двойных стандартов, особенно в том, что касается мониторинга и ликвидации имеющегося у Израиля ядерного, химического и биологического оружия массового уничтожения, которое Израиль отказывается подвергнуть какой-либо системе инспекций.
We deplore the fact that the inspectors were unable to complete their task of disarming Iraq of its weapons of mass destruction, and we also deplore the fact that Iraq was unable to seize the last opportunity afforded it by the Security Council. Мы сожалеем о том, что инспекторам не удалось завершить выполнение своей задачи по ликвидации оружия массового уничтожения в Ираке, и мы также сожалеем о том, что Ирак не сумел воспользоваться последней возможностью, предоставленной ему Советом Безопасности.
Disarming Iraq of its weapons of mass destruction is just one step on the road towards making the Middle East region a nuclear-weapon-free zone, in accordance with the provisions of paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991), adopted under Chapter VII of the Charter, which makes compliance mandatory. Ликвидация оружия массового уничтожения Ирака является лишь одним из шагов на пути к превращению Ближнего Востока в зону, свободную от ядерного оружия, в соответствии с положениями пункта 14 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности, принятой на основании главы VII Устава, что делает ее обязательной к исполнению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.