Ejemplos de uso de "disciplines" en inglés con traducción al ruso

<>
Global institutions already use disciplines of this type to some extent. Глобальные институты в какой-то степени уже используют подобные нормы.
Nevertheless, the traditional separation of “female” and “male” disciplines still persists. Тем не менее все еще сохраняется традиционное подразделение на " женские " и " мужские " профессии.
These include such disciplines as clinical psychology, physiotherapy and occupational therapy. К их числу относятся клиническая психология, физиотерапия и производственная терапия.
What are the sorts of things that people talk about across disciplines? О каких идеях люди говорят, независимо от рода занятости,
The majority of undergraduates today are majoring in business, science and technology disciplines. Большинство студентов сегодня выбирают профессии из сферы бизнеса, точных наук и технологий.
8. Management must be willing to submit to the disciplines required of sound growth. 8. Руководство компании должно быть расположено к тому, чтобы идти на известные ограничения, которых требует эффективный рост.
As such, establishing disciplines for domestic regulation was deemed to be complementary to liberalization efforts. Таким образом, установление норм для внутреннего регулирования было сочтено дополняющим усилия по либерализации.
3. Management must be willing to submit itself to the disciplines required for sound growth. 3. Руководство компании должно быть готово к тому, чтобы идти на известные ограничения, которых требует эффективный рост
Other academic disciplines have looked rather smugly at the public humiliation of their colleagues in economics. Другие ученые отнеслись к публичному оскорблению своих коллег-экономистов с определенным самодовольством.
To promote further formal education and training of local people in marine science and marine affairs disciplines. Продолжать поощрение официального образования и подготовки местного населения в области морской науки и морских дел.
In conclusion, we believe that there are very few stock-picking organizations that are practicing these disciplines today. В заключение, мы верим, что в настоящее время очень немногие организации занимаются отбором акций по описанным принципам.
For example, how should governments justify public expenditure on completely `useless' disciplines such as particle physics and astronomy? Например, как может правительство оправдать расход общественных средств на такие совершенно ``бесполезные" отрасли науки как физика элементарных частиц и астрономия?
The Centre has become operational in November 2004 and has brought all the disciplines of service under one roof. Центр начал функционировать в ноябре 2004 года, и в нем имеются все необходимые специалисты.
The work is heavily dependent on intertwining the knowledge bases of the security, conflict prevention, development and anthropological disciplines. Эта работа в значительной степени зависит от сочетания базовых знаний в областях безопасности, предотвращения конфликтов, развития и антропологии.
The term is defined variously in such disciplines as sociology, law, social administration, social work, anthropology and industrial relations. В таких областях, как социология, право, управление социальной сферой, общественный труд, антропология и производственные отношения, указанные понятия толкуются по-разному.
It was produced by a huge team of scientists working in different disciplines and different parts of the United States. Его составила огромная команда ученых, работающих в различных научных областях и различных уголках Соединенных Штатов.
Thus, young people at State higher educational establishments may pursue their studies in over 50 specialist disciplines in Russian only. Телави. Таким образом, только на русском языке молодежь может получить в государственных высших учебных заведениях свыше 50 специальностей.
Indigenous people from Brazil, Peru and Colombia competed in various disciplines such as aerobics, soccer, track and field, swimming and volleyball. Представители коренных народов Бразилии, Перу и Колумбии участвовали в соревнованиях по таким видам спорта, как аэробика, футбол, легкая атлетика, плавание и волейбол.
In some disciplines it is becoming difficult to find academic scientists who are not in some way dependent on corporate support. В некоторых областях науки становится сложным найти ученого, который тем или иным образом не зависел бы от корпоративной поддержки.
It's as much about bringing new disciplines inside this box as it is about taking theater out of its box. Равно тому, как в эту коробку вносятся новые направления, театр выносится за пределы своей коробки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.