Verwendungsbeispiele von "disrupt" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I'm going to try to disrupt their tractor beam. Я попробую разрушить их тяговый луч.
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments. Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
American prosecutors scrambled to bring together civil court orders to seize and disrupt the network. Американские прокуроры всячески старались собрать в гражданских судах документы, необходимые для того чтобы захватить и разрушить эту сеть.
Maybe I could use an emf scrambler To disrupt his beta wave transmissions. Возможно я мог использовать шифратор эдс чтобы прервать передачу бета-волн.
But the Europeans, who controlled over half the globe, seemed able to disrupt any temporary gains. Но европейцы, под контролем которых находилась более половины земного шара, по-видимому, способны разрушить любые временные достижения.
Using a dynamic configuration through DHCP is not recommended, as the failure to renew a DHCP lease could disrupt cluster operations. Использование динамической конфигурации посредством DHCP не рекомендуется, так как невозможность обновления выдачи DHCP может прервать операции кластера.
They do not even have to win elections to disrupt the transmission mechanism between economics and politics. Им даже не надо было побеждать на выборах, чтобы разрушить механизм установившихся связей между экономикой и политикой.
This competitive process is already laying the groundwork for more effective political activism not just in 2018, but also in 2020, when the forces emerging today will seek to disrupt Trump himself. Этот конкурентный процесс закладывает фундамент для более эффективной политической активности не только в 2018 году, но и в 2020-м, когда зарождающиеся сегодня силы будут пытаться прервать правление самого Трампа.
to seriously disrupt or destruct the fundamental political, constitutional, economic or social structures of the State (section 4) серьезно нарушить работу важнейших политических, конституционных, экономических или социальных структур или разрушить их;
And if such actors disrupt the flow of oil from the Persian Gulf, home to two-thirds of the world's reserves, a global depression like that of the 1930's could strengthen protectionism further. А если такие личности прервут поток нефти из Персидского Залива, родины двух третей всемирных запасов, глобальный экономический кризис, такой же как в 1930-х годах, может укрепить протекционизм еще больше.
This technology is really going to disrupt the landscape of manufacturing and, I believe, cause a revolution in manufacturing. Эта технология действительно разрушит привычный ландшафт производства, и, я уверена, вызовет революцию в производстве.
Where the wages of female employees are lower than their male counterparts, this is due mainly to the tendency for females to disrupt their employment to attend to childcare and household responsibilities, hence reducing their years of service and experience. Случаи, когда заработная плата женщин ниже заработной платы мужчин, в основном связаны с тем, что женщинам приходится прерывать активную трудовую деятельность для ухода за детьми или выполнения семейных обязанностей, что сокращает их трудовой стаж и негативно сказывается на их опыте работы.
Those who predict that a Moon presidency will disrupt South Korean relations with the US and Japan are surely mistaken. Те, кто предсказывает, что президентство Мун разрушит Южнокорейские отношения с США и Японией, безусловно, ошибаются.
This doesn’t disrupt the prevailing trend in AUDUSD, which is looking for a bullish reversal in the short term. Это не разрушает превалирующий тренд пары AUDUSD, которая в ожидании бычьего разворота в краткосрочном периоде.
Finally, globalization, the pressures arising from market reform, modernization of institutions, and other new phenomena, disrupt and disorient these societies. Наконец, глобализация, давление, возникающее в результате рыночных реформ, модернизация учреждений и другие новые явления разрушают и дезориентируют эти страны.
For the sake of restoring balance to our lives and hope to our politics, it is time to disrupt the disrupters. Ради восстановления баланса нашей жизни и надежды на нашу политику, пора разрушить разрушителей.
And it will change and disrupt the landscape of manufacturing, and most certainly our lives, our businesses and the lives of our children. Это изменит и разрушит привычный ландшафт производства и, несомненно, наши жизни, наши компании и жизни наших детей.
They say the players have a good connection with him, that we shouldn't disrupt the harmony and this sort of bull shit. Они говорят, что у игроков с ним хорошая связь, что мы не должны разрушать гармонию и всякий такой бред.
Strategies must be implemented to disrupt and dismantle major organizations involved in trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances and to address emerging trends; необходимо осуществлять стратегии, нацеленные на разрушение и ликвидацию крупных организаций, занимающихся незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, и принятие соответствующих мер с учетом наблюдаемых тенденций;
There are large hydro dams that flood the lands that sustain indigenous peoples'food security, disrupt and destroy subsistence-based cultural practices, and forcibly displace entire communities. большие плотины, которые приводят к затоплению земель, обеспечивающих продовольственную безопасность коренных народов, к разрушению и уничтожению автаркической модели жизнеобеспечения и принудительному перемещению целых общин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!