Ejemplos del uso de "distinguishable state" en inglés
For that matter, the police are so corrupt and brutal that they are barely distinguishable from criminals.
Если говорить о милиции, то она настолько развращена и жестока, что ее трудно отличить от преступников.
Ensure any pre-recorded content is clearly distinguishable from live content.
Предварительно записанные материалы должны быть хорошо отличимы от материалов прямых трансляций.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Ensure ads are clearly distinguishable from other content within your app.
Следите за тем, чтобы рекламу можно было легко отличить от других материалов в вашем приложении.
AdChoices icon / Distinguishable Ad (eg. a Sponsored/Ad label)
Значок AdChoices/средства выделения рекламы (например, метка «Реклама»)
The list of problems facing Latin America is long, but the salient themes are easily distinguishable.
Латинская Америка стоит перед целым рядом проблем, однако выделить основные из них не представляет сложности.
A mutation obtained by CRISPR-Cas, by contrast, is not distinguishable from a mutation that emerged spontaneously.
Мутация, полученная CRISPR-Cas, напротив, не отличается от мутации, которая возникла спонтанно.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address.
Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
So, here are four rhinoviruses we never knew anything about - no one's ever sequenced them - and you can also see that you get unique and distinguishable patterns.
Итак, вот четыре риновируса, о которых нам на было ничего известно - никто никогда не исследовал их генетически - и как видите, эти образцы уникальны и различимы.
In this connection, it should be noted that the Human Rights Committee, in its general comment No. 32, emphasized that a situation where the functions and competencies of the judiciary and the executive are not clearly distinguishable, or where the latter is able to control or direct the former, is incompatible with the notion of an independent tribunal.
В этой связи следует отметить, что Комитет по правам человека в своем замечании общего порядка № 32 подчеркнул, что ситуация, при которой функции и компетенция судебных органов и органов исполнительной власти четко не разграничены или когда последние оказываются в состоянии контролировать или направлять деятельность первых, несовместима с понятием независимого суда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad