Exemplos de uso de "district police officer" em inglês

<>
Census personnel went to such addresses only when accompanied by a district police officer. По таким адресам переписной персонал ходил только в сопровождении участкового милиционера.
Presently employees of the Apostolovsky district police department are ascertaining who shot the birds listed in the Red Data Book. Сейчас сотрудники Апостоловского райотдела милиции выясняют, кто стрелял в птиц, занесенных в Красную книгу.
A police officer told me to stop the car. Полицейский приказал мне остановить машину.
Call the District Police Department Позвоните в районное управление полиции
The police officer put handcuffs on the suspect. Полицейский надел наручники на подозреваемого.
Yashin’s new duties verge on the ironic, given that he helped write reports critical of Russia’s wars in Ukraine and Chechnya: He heads the local military draft commission and supervises the work of district police, whose chief must report to him on his achievements. К новым обязанностям Яшина можно относиться с иронией, учитывая, что он помогал писать доклады с критикой российских войн на Украине и в Чечне: теперь он возглавляет местную комиссию по военному призыву и осуществляет надзор за работой районной полиции, начальник которой должен докладывать ему о своих достижениях.
Inspiration for the game came from the events in Ferguson, where protests, which began after a police officer killed an unarmed black teenager, are currently underway. Источником вдохновения для игры стали события в Фергюсоне, где сейчас идут протесты, начавшиеся после того, как полицейский убил безоружного чернокожего подростка.
Then the report goes on to, among other things, highlight the fantastically violent nature of the February uprising, noting that “1,200 weapons, mostly pistols and Kalashnikov rifles, were seized in raids on five district police stations and the headquarters of the Interior Ministry’s western command.” Затем авторы статьи переходят к самому главному и помимо прочего указывают на исключительно ожесточенный и воинственный характер февральского восстания, подчеркивая, что «во время штурма пяти районных отделений милиции и управлений МВД в западных областях было изъято 1200 единиц огнестрельного оружия, в основном, пистолетов и автоматов Калашникова».
After the police officer found marijuana in the car, Mr. Orozco was issued a summons for possession and drug paraphernalia - petty offenses that each carry a $100 fine - and given a court date. После того как полицейский обнаружил в машине марихуану, г-ну Ороско пришла повестка в суд за хранение наркотиков и владение приспособлением для употребления наркотиков - мелкие правонарушения, за каждое из которых причитается штраф в размере 100 долларов - и назначена дата судебного заседания.
But you are still a district police lieutenant. Но Вы ещё лейтенант полиции района.
The unarmed teenager was killed by a police officer in Ferguson, Mo., earlier this month. Безоружный подросток был убит офицером полиции в Фергюсоне, Миссури, ранее в этом месяце.
The Special Rapporteur also visited the unit No. 12 of the Sabunçu district police office where he observed the presence of three pitch-black cells. Кроме того, Специальный докладчик посетил отделение № 12 отдела полиции района Сабунчи, где он обнаружил наличие трех темных камер.
Not even a terrorist attack, which could theoretically push voters toward her anti-immigrant view, is likely to change anything: the Champs Elysees attack in which a police officer was killed just days before the first round did not boost her campaign. И даже атака террористов, которая теоретически может приблизить избирателей к ее антииммигрантским взглядам, ничего, судя по всему, не изменит — всего за несколько дней до первого тура произошел теракт на улице Елисейские поля, в результате которого погиб один полицейский, однако это не способствовало росту популярности ее кампании.
Previous posts: District Police Criminal Investigations Department Officer, Kabale Police Station; various posts as Police Criminal Investigation Department Officer, including Office Commanding operations and Officer Commanding anti-forgery desk (1993-2000); National Fraud Squad (1991-1993); Community Liaison Officer (1990-1991). Предыдущие должности: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Кабале; различные должности, например сотрудник отдела уголовных расследований, в том числе оперативного отдела и отдела по борьбе с фальсификацией (1993-2000 годы); национальная группа по борьбе с мошенничеством (1991-1993 годы); сотрудник по связи с общественностью (1990-1991 годы).
A police officer was killed during a protest in Kyiv on Monday. В понедельник во время протестов в Киеве был убит милиционер.
“He stated that the Veda Cultural Centre had been registered in Georgia in 1992 in the Gldani-Nadzaladevi district of Tbilisi and that the literature confiscated by the Gldani-Nadzaladevi District Police Department had been sent to Georgia from Moscow in 1990-1993. Он далее заявил, что Центр ведической культуры был зарегистрирован в Грузии в 1992 году в районе Глдани-Надзаладеви в Тбилиси и что литература, конфискованная районным полицейским управлением Глдани-Надзаладеви, была отправлена в Грузию из Москвы в период 1990-1993 годов.
Avakov said one police officer was killed. По словам Авакова, один милиционер погиб.
In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением.
“It’s almost impossible to catch them,” says Oksana Saychyshyna, a police officer in the region of Rivne, where many of the most destructive amber mines are located. Поймать их почти невозможно, — сказала Оксана Сайчишина, сотрудница полиции Ровненского района, где расположено множество месторождений янтаря.
Notwithstanding the difficulties encountered in the professionalization and reconstruction of the police and judiciary system, the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) and the International Police Task Force (IPTF) have achieved tangible results, notably, the inauguration of the multi-ethnic State Border Service and the establishment of the multi-ethnic Brcko district police force, as well as many more. Несмотря на трудности, с которыми столкнулись Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ) и Специальные международные полицейский силы (СМПС) в усилиях по обеспечению профессиональной подготовки сотрудников полиции и восстановлению судебной системы, они добились ощутимых результатов, особенно в создании многоэтнической государственной пограничной службы и многоэтнических самостоятельных полицейских сил в районе Брчко, а также других успехов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.