Ejemplos del uso de "dividing" en inglés con traducción "делить"

<>
Are you dividing numeric values by zero? Пытаетесь ли вы делить числовые значения на нуль?
By implicitly bypassing the UN, and dividing the world into two armed camps, the League of Democracies would increase the danger of war. Действуя в обход ООН, и деля мир на два вооруженных лагеря, Лига демократических государств еще больше увеличила бы опасность войны.
I mean, a lot of people do, then get divorced and land in all kinds of trouble, dividing up their property, selling their cars, splitting everything in two, and maybe you get a bigger share and maybe a smaller share. Я в смысле, что многие женятся, потом разводятся, и начинается там раздел имущества, машины продают, пополам всё делят, и ещё неизвестно, какую долю получишь при разделе.
The information needs should be clearly determined for the different target groups (policymakers, sectors, operators), dividing the information into the relevant levels of time (strategic, tactical and operational), space (river basin, local and national levels), and purpose (early-warning, recovery, long-term planning). Информационные потребности нужно ясно определить для различных целевых групп (высшие чиновники, сектора, управляющие), деля информацию по соответствующим временным уровням (стратегическая, тактическая и оперативная), пространственным (бассейн реки, местный и национальный уровни) и целевым (раннее предупреждение, восстановление, долговременное планирование).
They'll divide it into parts for themselves. Делят на части, распределяют.
The equator divides the earth into two hemispheres. Экватор делит землю на два полушария.
The military and the Muslim Brotherhood divide power between themselves. Власть делят между собой военные и «Братья-мусульмане».
I can just divide numbers, that's like atom smashing. Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома.
Actually, I kind of divide the world into two groups now. Я сейчас, как бы, делю людей на две категории.
The 175% reducing balance method will divide 175% by the service life years. Уменьшаемое сальдо в 175% метод делит 175% на количество лет срока службы.
We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments. Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров.
So, to find half of anything, we divide it into two equal parts. Чтобы определить половину чего-либо, мы делим это на две равные части.
The rest of the world does not divide neatly into American partisan perceptions. Но остальные страны мира не соответствуют тому, как мы делим его на категории.
This is because the day is half over, so we divide $50 by 2. (На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 50 $ на 2.)
This is because the day is half over, so we divide the $200 by 2. (На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 200 $ на 2.)
We've seen what happens when we divide an already small planet into smaller islands. Мы видели, что происходит, когда мы начинаем делить и без того маленькую планету в еще более крошечные островки.
Rather than banding together, each new challenge has divided the EU into ever-smaller groups. Вместо того, чтобы объединить, каждый новый вызов делил ЕС на меньшие группы.
And we just divide one by the other to produce something we call a suppression index. Затем делим одно на второе, чтобы получить что-то, называемое индекс подавления.
This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable. Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.
That divides the number of days by 7, since there are 7 days in a week. Это выражение делит количество дней на 7, поскольку в неделе 7 дней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.