Ejemplos del uso de "dresden elbe valley" en inglés

<>
On a higher level, Trump's victory has forced these nations to look at themselves in the mirror – and populist parties have dropped in the polls from Brest to Dresden. На более высоком уровне победа Трампа заставила эти страны посмотреть на себя в зеркало, после чего рейтинги популистов резко упали по всей Европе, от Бреста до Дрездена.
The media would have you believe it’s the far right — Greece swarming with Golden Dawn blackshirts and cryptofascists flexing their muscles almost everywhere east of the Elbe. СМИ убеждают нас в том, что во всем виноваты ультраправые – Греция просто кишит людьми в черных футболках «Золотого рассвета», а криптофашисты играют мускулами практически на всей территории Европы к востоку от Эльбы.
A river runs down through the valley. Река течёт по долине.
He’s known Putin since the 1980s, when they lived in the same apartment complex in Dresden, Germany, during the future president’s stint as a KGB officer. Чемезов – союзник президента, которого он знает с 80-х годов, когда они были соседями по дому в Дрездене, а будущий президент был сотрудником КГБ.
This chaos on the Right and Center in the aftermath of Solidarity’s defeat is not just a Polish story; it tells us much about all the democracies east of the Elbe. Такой хаос в Правом крыле и Центре после поражения Солидарности не просто польская история; это многое говорит нам о всех демократических системах восточнее Эльбы.
The storm-clouds brooded over the valley. Грозовые тучи нависли над долиной.
All of these contracts involved members of Putin’s inner circle: Uralkali’s chairman, Sergey Chemezov, has known Putin at least since the 1980s, when they lived in the same complex in Dresden, Germany, when the future president was a KGB agent; Novatek is partly owned by Timchenko; and Rosneft is run by Igor Sechin, who’s worked for Putin for two decades. Во всех этих контрактах принимают участие приближенные Путина. Например, это председатель совета директоров Уралкалия Сергей Чемезов, знающий Путина как минимум с 1980-х годов, когда они жили по соседству в немецком Дрездене, где будущий президент работал агентом КГБ. НОВАТЭК частично принадлежит Тимченко, а Роснефтью руководит Игорь Сечин, работающий под руководством Путина уже двадцать лет.
In Hamburg, the recently opened Elbe Symphony Hall was also funded via a government-owned holding company. В Гамбурге недавно открытый концертный зал Elbe Symphony Hall также финансировался через государственную холдинговую компанию.
The valley was hidden from view in the mist. Долина не видна из-за тумана.
When that revenge took place a few years later, the German cities were destroyed and thousands killed, many horribly incinerated as at Dresden. Через несколько лет эта месть состоялась. Уничтожались германские города, гибли люди. Тысячи немцев сгорели в Дрездене.
With the collapse of the Soviet Union, Russia not only lost its status as a world power; within Europe, it was forced to withdraw toward a frontier that it had extended westward since Peter the Great – ultimately to the Elbe and Thuringia. С распадом Советского Союза Россия не только потеряла свой статус мировой державы; в Европе, она была вынуждена отступить вдоль границ, которые она расширила на западе со времен Петра Великого ? в конечном счете, к Эльбе и Тюрингии.
The muddy track descends to a valley. Заляпанный грязью грузовик спускается в долину.
Mr. Putin, sitting in Dresden 25 years ago, seems to have had a different view. У Путина, который 25 лет назад работал в Дрездене, была иная точка зрения.
A strong, prosperous Ukraine would make the whole region east of the Elbe look different. Сильная, процветающая Украина будет способствовать тому, что весь регион к востоку от Эльбы будет выглядеть по-другому.
A beautiful valley lies behind the hill. За холмом лежит прекрасная долина.
It was just a few weeks after his 37th birthday, and he was serving as a young KGB officer in Dresden, East Germany. Это случилось спустя несколько недель после его 37-го дня рождения. В то время он служил офицером КГБ в восточногерманском Дрездене.
Meanwhile, Central Europe faced its worst flooding in decades after heavy rains swelled major rivers like the Elbe and the Danube. Между тем, Центральная Европа столкнулась с одним из худших наводнений за последние десятилетия, после того как сильные дожди переполнили крупные реки, такие как Эльба и Дунай.
The valley echoes the sound of the waterfall. В долине отражается эхо водопада.
In Dresden on the evening of Nov. 9, a 39-year-old lieutenant colonel serving the Soviet Committee for State Security, the KGB, was not sure what to do. В тот вечер 9 ноября находившийся в Дрездене 39-летний подполковник из советского Комитета государственной безопасности (КГБ) не знал, что делать.
Elbe (E 20) from Lauenburg to State border- low fairway depth (1.3 m). Эльба (E 20) от Лауэнбурга до государственной границы- недостаточная глубина фарватера (1,3 м).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.