Ejemplos del uso de "duopoly" en inglés

<>
This is an almost untenable duopoly calling for complete root-and-branch reform. Это почти недостижимая дуополия, которой необходима полная радикальная реформа.
There is certainly no guarantee that Iran and Israel would enjoy a long-term nuclear duopoly. И, разумеется, нет никаких гарантий того, что Иран и Израиль смогут здесь долго наслаждаться ядерной дуополией.
The Sino-American duopoly has loomed large in the medal count (22% of the total), but not outrageously so. Китайско-американская дуополия завоевала огромное количество медалей (22% от общего числа), но ничего нового не произошло.
Second, most non-nuclear states were happy enough to live under the security umbrella provided by the superpower nuclear duopoly. Во-вторых, большинство государств, у которых нет ядерного оружия, были вполне рады жить под зонтиком безопасности, обеспеченным ядерной дуополией супердержав.
Those two parties were once bitter rivals, but they now work together to share the spoils and suppress any new factions that threaten their political duopoly. Две эти партии когда-то были непримиримыми противниками, но сейчас они действуют вместе, деля между собой должности и доходы, а также подавляя все новые политические силы, угрожающие их дуополии на власть.
But he called Assange a “freedom fighter” and a “hero” who was “fighting the deep state,” which means taking on the two-party duopoly in Washington. Но он назвал Ассанжа «борцом за свободу» и «героем», который противостоит двупартийной дуополии в Вашингтоне.
Rather, they are important because they provide more political choices for citizens, especially those frustrated with prevailing duopolies – political systems dominated by two long-established parties offering nearly identical policy prescriptions. Скорее, они важны из-за того, что они обеспечивают больший политический выбор для граждан, особенно тех, кто разочарован существующими дуополиями – политические системы, в которых доминируют две давно существующие партии, предлагающие практически идентичные политические рекомендации.
Hence his government's efforts to pass laws changing judicial procedures, or to consolidate the duopoly of public (government-controlled) television stations and his own, or to concoct a bizarre new electoral law favorable to his coalition. Отсюда попытки его правительства принять законы, изменяющие судебные процедуры, или объединить общественные телеканалы (принадлежащие государству) с его собственными, или придумать новый нелепый избирательный закон, благоприятный для его коалиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.