Exemplos de uso de "early-warning radar" em inglês

<>
This is likely to entail antitank capabilities, air defenses, early-warning radar and other defensive systems that should not be misconstrued as U.S. endorsement for any Georgian use of force against its separatist regions. Это, вероятно, включает в себя противотанковое оружие, объекты ПВО, РЛС дальнего обнаружения и другие системы обороны, которые не следует неверно истолковывать как американская поддержка любого использования грузинской силы против сепаратистских регионов.
The carrier air wing of 60+ aircraft includes a squadron of early-warning radar planes that can detect approaching threats (including radar periscopes) over vast distances and helicopters equipped for anti-submarine, anti-surface and counter-mine warfare. В состав их авиационного крыла входят более 60 самолетов, включая эскадрилью оснащенных радарами самолетов дальнего обнаружения, способных заметить приближающуюся угрозу (включая обнаружение перископов) на очень большом расстоянии. Кроме того, на их борту имеются вертолеты, оснащенные средствами борьбы против подводных лодок, надводных целей и морских мин.
The ongoing refurbishment of Soviet-era bunkers and reanimation of early-warning radar stations, in conjunction with the deployment of high-tech electronic-warfare equipment, has transformed Crimea into the epicenter of a nearly impenetrable A2/AD zone in the Black Sea. В Крыму проводится капитальный ремонт и переоснащение подземных укрытий советской эпохи, восстанавливается радиолокационное оборудование раннего предупреждения, размещается высокотехнологичная техника для ведения радиоэлектронной борьбы, благодаря чему полуостров стал эпицентром практически неприступной зоны воспрещения и блокирования доступа на Черном море.
Gorenc is likely referring to Russia’s Voronezh-DM phased array VHF-band early warning radar, S-400 battalion, S-300s missiles and the other air defense systems that Moscow is thought to have positioned in the Oblast. Похоже, Горенц имел в виду российскую РЛС дальнего обнаружения «Воронеж-ДМ» с активной фазированной антенной решеткой метрового УКВ-диапазона, дивизион С-400, ракеты С-300 и другие средства ПВО, которые Москва, по всей видимости, развернула в области.
Privatization czar Anatoly Chubais’ “liberal empire” was an early warning that modern Russia had not given up its expansionist impulses. «Либеральная империя» царя приватизации Анатолия Чубайса стала одним из первых признаков того, что современная Россия не отказалась от своих экспансионистских устремлений.
7. A critical finance function is to provide an early warning system to identify influences that could threaten the profit plan sufficiently ahead of time to devise remedial plans to minimize adverse surprises. 7. Критически важное значение функции финансов состоит в том, чтобы создать систему «раннего предупреждения», призванную заблаговременно выявлять факторы и обстоятельства, представляющие угрозу получению прибыли в запланированных объемах, что позволяет разработать мероприятия по исправлению ситуации и минимизировать негативные последствия.
In 1996, he issued a prescient early warning of the dot-com bust and, in an influential briefing at the Fed, persuaded then-Chairman Alan Greenspan to warn of “irrational exuberance” before the bubble burst. Так, еще в 1996 году Шиллер высказал пророческую мысль о крахе доткомов, а на знаковом брифинге в ФРС, состоявшемся до того, как доткомовский пузырь лопнул, он побудил тогдашнего председателя Алана Гринспена заявить об «иррациональном изобилии».
Venezuela's plans to issue a cryptocurrency are an early warning of an attack on the Western-dominated global financial system. Венесуэла планирует выпускать криптовалюту, и это является ранним предупреждением об атаке на глобальную финансовую систему, в которой господствует Запад.
I'm talking about satellites essential to providing early warning of nuclear missile launches in Russia or North Korea. Речь идет о спутниках, необходимых для раннего оповещения в случае пусков ядерных ракет в России и Северной Корее.
Their need to gather and transmit data so outweighs even their significant capabilities that they have launched dozens of small sats to test and improve communications, early warning, and imaging. Их аппетиты в области сбора и передачи данных превосходят даже имеющиеся у них возможности, поэтому им приходится запускать десятки малых спутников, чтобы проверять и улучшать связь, системы раннего предупреждения и спутниковую съемку.
Second, Growler can conduct stand-off and escort jamming, against air defenses on the ground, enemy airborne early warning platforms and enemy fighters. Во-вторых, Growler способен осуществлять постановку помех в качестве самолета сопровождения или действуя самостоятельно против наземных средств ПВО, систем дальнего обнаружения и истребителей противника.
F-22s could evade Chinese combat air patrol sweeps and engage airborne early warning (AEW) aircraft such as the KJ-2000, and midair refueling aircraft such as the Xian H-6. F-22 может уходить от находящихся на боевом дежурстве китайских патрульных самолетов и вступать в бой с машинами дальнего радиолокационного обнаружения, такими как KJ-2000, и дозаправщиками Xian H-6.
Jane’s revealed that “the model features a split air wing comprising navalised T-50 PAKFAs and MiG-29Ks, as well as jet-powered naval early warning aircraft, and Ka-27 naval helicopters.” По сведениям, полученным IHS Jane’s «также предусмотрена возможность базирования многоцелевых истребителей пятого поколения Т-50 ПАКФА и палубных многоцелевых истребителей МиГ-29К, а также палубных самолетов дальнего радиолокационного обнаружения и корабельных многоцелевых вертолетов семейства Ка-27».
Furthermore, Rogozin asked that Moscow and Washington operate two regional missile-defense systems — with full Russian access to U.S. early warning data and other sensitive information including U.S. system architecture. Помимо всего прочего, Рогозин запросил, чтобы Москва и Вашингтон управляли двумя региональными системами ПРО, с полным доступом России к американской информации раннего предупреждения и другой важной информации, включая архитектуру американской системы.
Her air complement currently consists of eighteen Su-33 Flanker-D interceptors, four Su-25UTG Frogfoot attack aircraft, fifteen Ka-27 Helix anti-submarine warfare helicopters and two Ka-31 airborne early warning helicopters. Его авиационная группа сегодня состоит из 18 истребителей СУ-33 (Flanker-D), четырех Су-25 УТГ (Frogfoot), 15 противолодочных вертолетов КА-27 и двух вертолетов дальнего обнаружения.
The narrative that there has been a new "intelligence failure" because the White House did not have forty-eight hour notice of Russian plans to take over the Crimean peninsula misses the point that even if early warning had been provided, the U.S. didn't have the policy tools in place to make much of a difference. В заявлениях о новых «провалах разведки», которая не предупредила заранее Белый дом о российских планах по захвату Крымского полуострова, из виду упускается важный момент: даже если бы такая информация поступила заблаговременно, у США все равно нет готовых политических инструментов, способных изменить ситуацию.
Now the Czechs are saying no to basing an early warning system against ballistic missiles in Prague. А теперь еще и чехи отказываются размещать у себя систему раннего предупреждения против баллистических ракет.
Airborne early warning aircraft such as the E-3 Sentry and E-2C Hawkeye and aerial refueling aircraft such as the KC-135 and KC-130 are key assets that allow American forces to operate at long ranges. Самолеты ДРЛО, такие как E-3 Sentry и E-2C Hawkeye, а также дозаправщики KC-135 и KC-130 это очень важные авиационные средства, позволяющие американским войскам действовать на большом удалении.
The US can serve as an early warning to other countries. Пример США - это сигнал другим странам.
Most of the discussion surrounding how to respond to Asia's tsunami disaster has focused on government relief programs and official schemes to implement early warning systems. Большинство дискуссий относительно вопроса о том, как реагировать на произошедшее в Азии цунами, было сосредоточено на программах государственной помощи и официальных проектах развертывания систем раннего оповещения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.