Beispiele für die Verwendung von "electronic voting" im Englischen

<>
Electronic voting, used at 10% of polling stations, also caused problems. Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10% избирательных участков.
Even the experiment with electronic voting machines was a qualified success. Даже эксперимент с устройствами для электронного голосования был признан успешным.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand. Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
Electronic voting machines and strict security arrangements have largely eliminated that possibility. Электронные машины голосования, а также строгие меры безопасности в значительной степени ограничили такую возможность.
There have been reports that Russian hackers have compromised electronic voting systems in several states. Были сообщения и о том, что российские хакеры взломали электронные системы голосования в нескольких штатах.
There are also concerns, still unproven, that Russians could hack electronic voting systems on Election Day. Есть подозрения, правда, недоказанные, что русские в день выборов могут осуществить хакерскую атаку против электронных систем голосования.
When the deputy speaker escaped by climbing out the window, they seized deputies' electronic voting cards, physically injuring several fellow member of parliament in the process. Когда заместитель спикера бежал через окно, они захватили депутатские электронные карточки для голосования и нанесли телесные повреждения нескольким коллегам по парламенту.
In this election, as in previous ones, votes will be cast on electronic voting machines invented in India, which combine the virtues of simplicity, reliability, and ruggedness. На этих выборах, как и на предыдущих, голоса будут регистрироваться в электронных машинах голосования, изобретенных в Индии, сочетающих в себе преимущества простоты, надежности и прочности.
That Moscow became the centre of the unrest is equally unsurprising considering the official result gave UR 46.6% of the city's vote despite electronic voting machines putting the figure at around 30%. То, что Москва стала центром протестов, неудивительно, учитывая, что согласно официальным результатам, «Единая Россия» набрала в городе 46,6% голосов, тогда как электронные урны выдали цифру в районе 30%.
In its decision 2002/118, as endorsed by Economic and Social Council decision 2002/282, the Commission called upon the Secretary-General to continue making available to it the electronic voting system at all future sessions, including special sessions. В своем решении 2002/118, одобренном решением 2002/282 Экономического и Социального Совета, Комиссия призвала Генерального секретаря продолжать практику предоставления ей электронной системы голосования на всех будущих сессиях, включая специальные сессии.
The secretariat will continue providing an electronic voting system during all sessions, including extraordinary sessions, for any request for a roll-call or recorded vote, unless otherwise specified, it being noted that this procedure is not a substitute for the voting methods provided for rules 59 and 66 of the rules of procedures of the functional commissions of the Economic and Social Council; Секретариат и впредь будет обеспечивать в ходе всех сессий, включая внеочередные сессии, использование электронной системы голосования при поступлении каких-либо просьб относительно поименного голосования или голосования, вносимого в отчет, если не будет предусмотрено иное, при этом отмечается, что эта процедура не подменяет методы голосования, предусмотренные правилами 59 и 66 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета;
Under the provisions referred to in the accompanying footnote, it is recommended that delegations should endeavour not to request a roll-call vote, in particular when an electronic voting system is available for recording how votes were cast, except when there are good and sound reasons for doing so; В сопутствующей сноске делается ссылка на положения, в соответствии с которыми делегациям рекомендуется, насколько это возможно, и особенно если для регистрации поданных голосов имеется электронная система, воздерживаться от просьб о проведении поименного голосования, кроме как по веским причинам;
The secretariat will continue to provide an electronic voting system during all sessions, including extraordinary sessions, for any request for a roll-call or recorded vote, unless otherwise specified, it being noted that this procedure is not a substitute for the voting methods provided for in articles 59 and 66 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. Секретариат будет продолжать обеспечивать электронную систему голосования во время всех сессий, включая чрезвычайные сессии, при поступлении любой просьбы о поименном или заносимом в отчет о заседании голосовании, если не будет указано иного; при этом отмечается, что данная процедура не заменяет формы голосования, предусмотренной в статьях 59 и 66 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета.
At its 40th plenary meeting, on 25 July 2002, the Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2002/118 of 26 April 2002, endorsed the decision of the Commission to call upon the Secretary-General to continue making the electronic voting system available to it at all future sessions, including special sessions. На своем 40-м пленарном заседании 25 июля 2002 года Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению решение 2002/118 Комиссии по правам человека от 26 апреля 2002 года, одобрил решение Комиссии призвать Генерального секретаря продолжать практику предоставления ей электронной системы голосования на всех будущих сессиях, включая специальные сессии.
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2002/118 of 26 April 2002, endorses the Commission's decision to call upon the Secretary-General to continue making available to it the electronic voting system at all future sessions, including special sessions. Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению решение 2002/118 Комиссии по правам человека от 26 апреля 2002 года, одобряет решение Комиссии призвать Генерального секретаря продолжать практику предоставления ей электронной системы голосования на всех будущих сессиях, включая специальные сессии.
He noted that electronic balloting from overseas is conducted by email, not through online voting machines. Он отметил, что электронное голосование за рубежом проводится через почту, а не через онлайновые машины голосования.
To assist delegations in their analysis of the resolutions and decisions on disarmament adopted at the previous year's General Assembly, the Department for Disarmament Affairs publishes in print and electronic format, at the beginning of each year, in limited quantities, the final edited texts of the resolutions, including voting patterns and sponsors, as well as unedited texts of the decisions. Для оказания делегациям содействия в анализе резолюций и решений по вопросам разоружения, принятых Генеральной Ассамблеей в предыдущем году, Департамент по вопросам разоружения публикует в начале каждого года в ограниченном объеме окончательные отредактированные тексты резолюций в печатном и электронном вариантах, включая результаты голосования и список авторов, а также неотредактированные тексты решений.
Decisions could only be taken by electronic means of communication, if the issue is urgent, if no member opposes using such means in a particular case, and if all eight members participate in decision-making by submitting to the Chair and the secretariat their vote or informing the Chair and the secretariat that they are abstaining from voting. Решения могут приниматься посредством использования электронных средств связи только в неотложных случаях, при условии что никто из членов Комитета не выступает против применения этого способа в данном конкретном случае и что все восемь членов Комитета участвуют в принятии решения, направляя Председателю и секретариату свой голос или информируя Председателя и секретариат о своем неучастии в голосовании.
Despite the dire warnings, there were no meltdowns in the United States’ voting infrastructure on Nov. 8, no evidence of hacking-related fraud, crashing of electronic ballots or ma­nipu­la­tion of vote counts. Несмотря на массу серьезнейших предупреждений, в день выборов, 8 ноября, не было зафиксировано никаких сбоев в работе избирательной инфраструктуры, никаких свидетельств попыток хакеров повлиять на ход голосования, никаких сбоев в электронных системах голосования и никаких манипуляций с системами подсчета голосов.
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. Когда ты привыкнешь к электронным СМИ, ты больше не сможешь без них обходиться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.