Ejemplos de uso de "encased" en inglés con traducción al ruso

<>
The anomaly's a closed structure, encased by an inert layer of subspace. У этой аномалии замкнутая структура, она полностью заключена в инертный слой подпространства.
ropes of hemp or sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent sheath of unstretchable plastic. веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластмассовую оболочку.
a rope of hemp or sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent unstretchable plastic sheath. веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластиковую оболочку.
ropes of hemp or sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent sheath of unstretchable plastic; or веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластмассовую оболочку; или
Both samples were extracted from copal, a hardened form of tree sap that had encased the insects; it’s an intermediate stage that had not fully fossilised into amber. Оба образца были извлечены из копала, как называют затвердевший древесный сок. Это промежуточная стадия, после которой материал полностью окаменевает, превращаясь в янтарь. В нем были заключены насекомые.
For example, every day millions of people drive at high speeds encased in a ton of metal, and they do so extremely close to others who are doing the same thing. Например, каждый день миллионы людей мчатся на высокой скорости, заключённые в тонну металла, и они едут рядом с другими, которые делают то же самое.
What's happening today is that the power that was encased, held to accountability, held to the rule of law, within the institution of the nation state has now migrated in very large measure onto the global stage. Та власть, которая была заключена в оболочку и сдерживалась отчётностью и нормами права в рамках национальных государственных ведомств, сегодня в большом объёме перемещается на глобальный уровень.
Specifically, he is fascinated by cell membranes, the fatty envelopes that encase our cells. Если конкретно, его внимание привлекли к себе клеточные мембраны, как называют маслянистую оболочку, в которой заключены наши клетки.
Because what happened in the beginning, this stuff encases itself in a cell, then cells start hanging out together in societies. Ведь что произошло в начале? Эта штука заключила себя в клетку, затем клетки начали регулярно встречаться и образовывать сообщества.
But down below, the banks are encased in protective steel, tattooed with graffiti. Но ниже, банк защищен стальными листами, покрытыми граффити.
His body is buried in town but it's encased in a couple tons of concrete. Он был похоронен в городе, но его тело погребено под парой тонн бетона.
However, the bomb was not encased in metal and the terrorist was the only person killed. Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб.
They are encased in the rubber compound or present as an alloying element and are shown in table 5. Они являются частью резиновой смеси или присутствуют в качестве легирующего компонента и приводятся в таблице 5.
His image, often encased in gold, dangles from the rear-view mirrors of many Chinese taxis, especially in his native province of Hunan. Его изображение, часто в золотом обрамлении, свисает с зеркал заднего вида многих китайских такси, особенно в его родной провинции Хунань.
"I recall one patient who was at that point no more than a skeleton encased in shrinking skin, unable to speak, his mouth crusted with candida that was resistant to the usual medications. "Я помню одного пациента, который был на тот момент не более чем скелетом, обтянутым сморщенной кожей, не способным говорить, его рот был поражен грибком, устойчивым к обычным препаратам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.